主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 1:2
>>
本节经文
文理和合譯本
耶路撒冷女論所羅門曰願彼以口吻我、因爾愛情、愈於酒醴、
新标点和合本
愿他用口与我亲嘴;因你的爱情比酒更美。
和合本2010(上帝版-简体)
愿他用口与我亲吻。你的爱情比酒更美,
和合本2010(神版-简体)
愿他用口与我亲吻。你的爱情比酒更美,
当代译本
深深地吻我吧!因为你的爱情比美酒更香甜。
圣经新译本
愿他用口中的热吻与我亲嘴,因为你的热爱比酒更美。
新標點和合本
願他用口與我親嘴;因你的愛情比酒更美。
和合本2010(上帝版-繁體)
願他用口與我親吻。你的愛情比酒更美,
和合本2010(神版-繁體)
願他用口與我親吻。你的愛情比酒更美,
當代譯本
深深地吻我吧!因為你的愛情比美酒更香甜。
聖經新譯本
願他用口中的熱吻與我親嘴,因為你的熱愛比酒更美。
呂振中譯本
哦,願他用他的親嘴使我陶醉哦!因為你的愛情比酒更好,
文理委辦譯本
新婦曰、爾眷愛之情、愈於酒醴、與我接吻。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願與我接吻、爾眷愛之情、愈於酒醴、
New International Version
Let him kiss me with the kisses of his mouth— for your love is more delightful than wine.
New International Reader's Version
“ I long for your lips to kiss me! Your love makes me happier than wine does.
English Standard Version
Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine;
New Living Translation
Kiss me and kiss me again, for your love is sweeter than wine.
Christian Standard Bible
Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth! For your caresses are more delightful than wine.
New American Standard Bible
“ May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is sweeter than wine.
New King James Version
THE SHULAMITE: Let him kiss me with the kisses of his mouth— For your love is better than wine.
American Standard Version
Let him kiss me with the kisses of his mouth; For thy love is better than wine.
Holman Christian Standard Bible
Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
King James Version
Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love[ is] better than wine.
New English Translation
Oh, how I wish youwould kiss me passionately! For your lovemaking is more delightfulthan wine.
World English Bible
Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
交叉引用
雅歌 4:10
我姊妹、我新婦、爾之愛情、何其美好、爾之愛情、愈於酒醴、爾膏之馨、踰諸芳品、
雅歌 1:4
書拉密女謂其良人曰王攜我入宮闈、爾其為我先導、我則隨爾疾趨、耶路撒冷女曰我儕因爾而懽樂、敍爾愛情、愈於酒醴、眾女之愛汝宜也、○
詩篇 63:3-5
爾之慈惠、逾於生命、我口必讚爾兮、我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、我魂必飽、如饜以髓與肥、我以喜樂之口讚爾兮、
馬太福音 26:26
食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取而食之、斯乃我身、
以賽亞書 55:1-2
凡口渴者、其來就水、無金者來購而食之、來沾酒乳、不需金、不索值、不足為糧者、胡權金以市之、不能果腹者、胡勤勞以得之、其謹聽我、而食嘉肴、且飫肥甘、致心悅懌、
以賽亞書 25:6
萬軍之耶和華、將於此山、為兆民設肥甘之宴、旨酒之筵、肥甘髓滿、旨酒澄清、
雅歌 7:12
詰旦夙興、適葡萄園、觀葡萄萌芽舒蕊否、石榴著花未、在彼陳我愛情、
詩篇 36:7
上帝歟、爾之慈惠、何其寶貴、爾翼蔭下、世人託庇兮、
詩篇 2:12
當吻厥子、免其震怒、爾亡於路、蓋其怒必速發、託庇於彼者、其有福兮、
雅歌 8:1-2
願爾為我兄弟、哺我母乳、遇爾於外、則可吻爾、無人輕視、我必導爾、入我母家、受其訓誨、飲爾以香醪、即我石榴之汁、
使徒行傳 21:7
自推羅至多利買、水程既盡、乃問安於兄弟、同居一日、
雅歌 7:9
口若旨酒、書拉密女曰為使我所愛者暢飲、流入寢者之口、
路加福音 15:20
遂起而歸父、相去尚遠、父見而憫之、趨抱其頸而吻接之、
雅歌 2:4
彼引我入宴所、以愛為旗、在於我上、
雅歌 7:6
愛情在於諸樂、何其美好、可悅之甚、
雅歌 5:16
其口甚甘、其人全體可愛、耶路撒冷諸女歟、此為我之所愛、我之良朋、
彼得前書 5:14
宜接吻以愛、互相問安、願爾宗基督者獲平康焉、
創世記 45:15
約瑟與諸昆弟接吻而哭、厥後、昆弟始與之言、○
創世記 27:26-27
以撒曰、吾子來前、與我接吻、遂前吻父、父聞其衣馨香、祝曰、吾子之馨香、如耶和華所祚之田然、
創世記 29:11
與拉結接吻、大聲而哭、