主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 1:14
>>
本节经文
當代譯本
我的良人在我眼中,好像隱·基底葡萄園中的鳳仙花。
新标点和合本
我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。
和合本2010(上帝版-简体)
我的良人好像一束凤仙花,在隐‧基底的葡萄园中。
和合本2010(神版-简体)
我的良人好像一束凤仙花,在隐‧基底的葡萄园中。
当代译本
我的良人在我眼中,好像隐·基底葡萄园中的凤仙花。
圣经新译本
我以我的良人为一束凤仙花,开放在隐.基底的葡萄园里。
新標點和合本
我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱‧基底葡萄園中。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的良人好像一束鳳仙花,在隱‧基底的葡萄園中。
和合本2010(神版-繁體)
我的良人好像一束鳳仙花,在隱‧基底的葡萄園中。
聖經新譯本
我以我的良人為一束鳳仙花,開放在隱.基底的葡萄園裡。
呂振中譯本
我以我的愛人為一嘟嚕鳳仙花,在隱基底的葡萄園採來的。
文理和合譯本
我所愛者如鳳仙花、在隱基底之葡萄園、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我所親愛者、我視如古珀露花、生於隱基底葡萄園中、
New International Version
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
New International Reader's Version
He is like henna flowers from the vineyards of En Gedi.”
English Standard Version
My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
New Living Translation
He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En gedi.
Christian Standard Bible
The one I love is a cluster of henna blossoms to me, in the vineyards of En-gedi.
New American Standard Bible
My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi.”
New King James Version
My beloved is to me a cluster of henna blooms In the vineyards of En Gedi.
American Standard Version
My beloved is unto me as a cluster of henna- flowers In the vineyards of En- gedi.
Holman Christian Standard Bible
My love is a cluster of henna blossoms to me, in the vineyards of En-gedi.
King James Version
My beloved[ is] unto me[ as] a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
New English Translation
My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
World English Bible
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
交叉引用
雅歌 2:3
我的良人在眾男子中,好像林中的一棵蘋果樹。我歡歡喜喜地坐在他的樹蔭下,輕嚐他香甜無比的果子。
撒母耳記上 23:29-24:1
後來,大衛從那裡轉移到隱·基底的堡壘裡。掃羅追擊非利士人回來,得知大衛在隱·基底的曠野,
約書亞記 15:62
匿珊、鹽城、隱·基底,共六座城及其附近的鄉村。
雅歌 1:13
我的良人靠在我懷中,如同一袋沒藥。
雅歌 4:13-14
你好像一個美麗的果園,結滿了石榴和各種上好的果子,也有鳳仙花、哪噠樹、哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂、沒藥和沉香,以及一切上好的香料。