主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 1:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕為爾作金瓔珞、嵌以銀星、
新标点和合本
我们要为你编上金辫,镶上银钉。
和合本2010(上帝版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
和合本2010(神版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
当代译本
我们要为你打造镶有银珠的金饰。
圣经新译本
我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
新標點和合本
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
和合本2010(神版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
當代譯本
我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。
聖經新譯本
我們要為你製金耳環,用銀珠點綴。
呂振中譯本
我們要為你作金的妝飾物,用銀星來點綴。
文理和合譯本
我必為爾製金鏈、間以銀星、
文理委辦譯本
我必以金條銀頂、飾汝之首。
New International Version
We will make you earrings of gold, studded with silver.
New International Reader's Version
We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.”
English Standard Version
We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
New Living Translation
We will make for you earrings of gold and beads of silver.
Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
New American Standard Bible
“ We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”
New King James Version
THE DAUGHTERS OF JERUSALEM: We will make you ornaments of gold With studs of silver.
American Standard Version
We will make thee plaits of gold With studs of silver.
Holman Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
King James Version
We will make thee borders of gold with studs of silver.
New English Translation
We will make for you gold ornaments studded with silver.
World English Bible
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
交叉引用
詩篇 149:4
因主喜愛己民、救拔謙卑之人、使之尊榮、
腓立比書 3:21
彼必以其服萬物於己之大力、化我卑賤之身、得如其榮光之身、
以弗所書 5:25-27
夫歟、爾當愛婦、如基督愛教會、為教會舍己、以水之洗與道而潔之、使之成聖、俾立於己前為榮耀之教會、無瑕垢縐容等類之疵、乃聖潔純全無玷、
創世記 1:26
天主曰、我儕當造人、肖我儕之像、以治海魚飛鳥牲畜、及凡動於地之昆蟲、亦治全地、
雅歌 8:9
如彼若城垣、則為之建銀樓、如彼若門、則以柏香木板護之、