主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 1:11
>>
本节经文
文理和合譯本
我必為爾製金鏈、間以銀星、
新标点和合本
我们要为你编上金辫,镶上银钉。
和合本2010(上帝版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
和合本2010(神版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
当代译本
我们要为你打造镶有银珠的金饰。
圣经新译本
我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
新標點和合本
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
和合本2010(神版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
當代譯本
我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。
聖經新譯本
我們要為你製金耳環,用銀珠點綴。
呂振中譯本
我們要為你作金的妝飾物,用銀星來點綴。
文理委辦譯本
我必以金條銀頂、飾汝之首。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕為爾作金瓔珞、嵌以銀星、
New International Version
We will make you earrings of gold, studded with silver.
New International Reader's Version
We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.”
English Standard Version
We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
New Living Translation
We will make for you earrings of gold and beads of silver.
Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
New American Standard Bible
“ We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”
New King James Version
THE DAUGHTERS OF JERUSALEM: We will make you ornaments of gold With studs of silver.
American Standard Version
We will make thee plaits of gold With studs of silver.
Holman Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
King James Version
We will make thee borders of gold with studs of silver.
New English Translation
We will make for you gold ornaments studded with silver.
World English Bible
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
交叉引用
詩篇 149:4
耶和華喜悅其民、謙卑者、榮之以拯救兮、
腓立比書 3:21
彼將依其能服萬有歸己之功用、化我儕卑賤之體、如其榮耀之體焉、
以弗所書 5:25-27
夫當愛婦、如基督愛教會、為之舍己、欲使之聖、由水之洗、以道潔之、立之己前、為有榮者、無瑕皺等疵、乃聖而無玷也、
創世記 1:26
上帝曰、宜造人、其形其象肖我儕、以治海魚飛鳥牲畜、及動於地上之昆蟲、並治全地、
雅歌 8:9
如彼為城垣、則必為之建銀樓、如彼為門戶、則必闌之以柏板、