-
New English Translation
Make sure you pull out ears of grain for her and drop them so she can gather them up. Don’t tell her not to!”
-
新标点和合本
并要从捆里抽出些来,留在地下任她拾取,不可叱吓她。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们还要从捆里抽一些出来,留给她拾取,不可责备她。”
-
和合本2010(神版-简体)
你们还要从捆里抽一些出来,留给她拾取,不可责备她。”
-
当代译本
甚至要从麦捆中抽一些出来让她捡,不要责骂她。”
-
圣经新译本
甚至要故意为她从禾捆中抽些出来,留给她去捡,千万不可责备她。”
-
中文标准译本
你们还要从禾捆中有意为她抽出一些麦穗,留给她捡拾,不可斥责她。”
-
新標點和合本
並要從捆裏抽出些來,留在地下任她拾取,不可叱嚇她。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們還要從捆裏抽一些出來,留給她拾取,不可責備她。」
-
和合本2010(神版-繁體)
你們還要從捆裏抽一些出來,留給她拾取,不可責備她。」
-
當代譯本
甚至要從麥捆中抽一些出來讓她撿,不要責罵她。」
-
聖經新譯本
甚至要故意為她從禾捆中抽些出來,留給她去撿,千萬不可責備她。”
-
呂振中譯本
總要從捆把中給她抽出些來,留給她撿,不可叱嚇她。』
-
中文標準譯本
你們還要從禾捆中有意為她抽出一些麥穗,留給她撿拾,不可斥責她。」
-
文理和合譯本
可由禾束、少抽數莖、故遺於地、容其拾之、勿叱之、
-
文理委辦譯本
爾手所握之禾、少抽數莖、故遺於地、容拾毋叱。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦自束中、為之抽少許、故遺於地、容之拾、勿叱之、
-
New International Version
Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke her.”
-
New International Reader's Version
Even pull out some stalks for her. Leave them for her to pick up. Don’t tell her she shouldn’t do it.”
-
English Standard Version
And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her.”
-
New Living Translation
And pull out some heads of barley from the bundles and drop them on purpose for her. Let her pick them up, and don’t give her a hard time!”
-
Christian Standard Bible
Pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to gather. Don’t rebuke her.”
-
New American Standard Bible
Also you are to purposely slip out for her some grain from the bundles and leave it so that she may glean, and do not rebuke her.”
-
New King James Version
Also let grain from the bundles fall purposely for her; leave it that she may glean, and do not rebuke her.”
-
American Standard Version
And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
-
Holman Christian Standard Bible
Pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to gather. Don’t rebuke her.”
-
King James Version
And let fall also[ some] of the handfuls of purpose for her, and leave[ them], that she may glean[ them], and rebuke her not.
-
World English Bible
Also pull out some for her from the bundles, and leave it. Let her glean, and don’t rebuke her.”