<< 罗马书 8:34 >>

本节经文

  • 当代译本
    谁能定他们有罪呢?基督耶稣已经替他们死了,而且祂还从死里复活了,如今在上帝的右边替我们祈祷。
  • 新标点和合本
    谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且复活了,现今在上帝的右边,也替我们祈求。
  • 和合本2010(神版-简体)
    谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且复活了,现今在神的右边,也替我们祈求。
  • 圣经新译本
    谁能定我们的罪呢?有基督耶稣死了,而且复活了,现今在神的右边,也替我们祈求。
  • 中文标准译本
    到底谁能定我们的罪呢?基督耶稣是已经死了的那一位——但更要说,他已经复活了,而且现今在神的右边,还为我们代求!
  • 新標點和合本
    誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且復活了,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且復活了,現今在神的右邊,也替我們祈求。
  • 當代譯本
    誰能定他們有罪呢?基督耶穌已經替他們死了,而且祂還從死裡復活了,如今在上帝的右邊替我們祈禱。
  • 聖經新譯本
    誰能定我們的罪呢?有基督耶穌死了,而且復活了,現今在神的右邊,也替我們祈求。
  • 呂振中譯本
    誰能定他們的罪呢?有基督、那曾經死了的、倒應當說曾得了甦活起來的,有他在上帝的右邊,他在替我們懇求着啊。
  • 中文標準譯本
    到底誰能定我們的罪呢?基督耶穌是已經死了的那一位——但更要說,他已經復活了,而且現今在神的右邊,還為我們代求!
  • 文理和合譯本
    上帝義之、誰罪之乎、基督耶穌既死矣、且自死而起、在上帝右、為我祈也、
  • 文理委辦譯本
    誰能罪之乎、基督死而復生、居上帝右、恆保我矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    誰能罪之乎、基督已死、且已復活、今在天主右、恆為我儕祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌基督已死而復活、且恆侍於天主之側、而為吾人代求矣。
  • New International Version
    Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died— more than that, who was raised to life— is at the right hand of God and is also interceding for us.
  • New International Reader's Version
    Then who can sentence us to death? No one. Christ Jesus is at the right hand of God and is also praying for us. He died. More than that, he was raised to life.
  • English Standard Version
    Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died— more than that, who was raised— who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
  • New Living Translation
    Who then will condemn us? No one— for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us.
  • Christian Standard Bible
    Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • New American Standard Bible
    who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, but rather, was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.
  • New King James Version
    Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
  • American Standard Version
    who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is the one who condemns? Christ Jesus is the One who died, but even more, has been raised; He also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • King James Version
    Who[ is] he that condemneth?[ It is] Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
  • New English Translation
    Who is the one who will condemn? Christ is the one who died( and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
  • World English Bible
    Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.

交叉引用

  • 希伯来书 7:25
    所以祂能拯救那些靠着祂来到上帝面前的人,直到永远,因为祂永远活着,为他们祈求。
  • 罗马书 8:27
    洞悉人心的上帝知道圣灵的意思,因为圣灵是照着上帝的旨意替圣徒祈祷。
  • 彼得前书 3:22
    基督已经升到天上,坐在上帝的右边,众天使、掌权的、有能力的都服从了祂。
  • 希伯来书 9:24
    因为基督并非进入了人手所造的圣所,那只是真圣所的缩影,祂是进入了天堂,替我们来到上帝面前。
  • 希伯来书 10:19-22
    弟兄姊妹,耶稣已用宝血为我们开辟了一条又新又活的路,使我们可以穿过幔子,就是祂的身体,坦然进入至圣所。
  • 马可福音 16:19
    主耶稣说完这些话,就被接回天上,坐在上帝的右边。
  • 希伯来书 8:1-2
    我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边,并在圣所里供职。这圣所就是真正的圣幕,不是人建立的,而是主亲手建立的。
  • 罗马书 8:1
    因此,如今那些在基督耶稣里的人不被定罪,
  • 歌罗西书 3:1
    你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。
  • 以赛亚书 53:12
    我要使祂与伟人同享尊荣,跟强者同分战利品,因为祂奉献了自己的生命。祂被列在罪犯中,却担当了许多人的罪,又为罪人代求。”
  • 希伯来书 4:14-15
    我们既然有一位已经升上高天的尊贵大祭司——上帝的儿子耶稣,就应当持守我们所认定的信仰。因为我们这位大祭司并非不能体恤我们的软弱,祂与我们一样曾经面对各样的试探,却从来没有犯罪。
  • 启示录 1:18
    我是永活者。我曾经死过,但看啊,我永永远远活着。我掌握死亡和阴间的钥匙。
  • 罗马书 5:6-10
    当我们还软弱无助的时候,基督就在所定的日期为罪人死了。为义人死,是罕见的;为好人死,也许有敢做的;但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。现在,我们既然因祂所流的血而被称为义人,岂不更要靠着祂免受上帝的烈怒吗?如果我们还与上帝为敌的时候,尚且可以借着上帝儿子的死亡与上帝和好,和好后的我们岂不更要借着祂儿子的生命得到拯救吗?
  • 罗马书 14:9
    正是为这个缘故,基督死了,又复活了,好做死人和活人的主。
  • 1约翰福音 2:1-2
  • 希伯来书 12:1-2
    既然有这么多见证人像云彩一般围绕着我们,我们就要放下一切重担,摆脱容易缠累我们的罪,以坚忍的心奔跑我们前面的赛程,定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。
  • 约翰福音 16:26-27
    到那天,你们将要奉我的名祈求,我不是说我要为你们向父祈求。父爱你们,因为你们一直爱我,并且相信我来自上帝。
  • 罗马书 14:13
    所以,我们不可再互相论断,要留心自己的言行,不要绊倒弟兄姊妹。
  • 诗篇 109:31
    因为祂保护贫穷的人,拯救他们脱离置他们于死地的人。
  • 诗篇 37:33
    但耶和华不会让恶人得逞,也不会让义人在审判时被定罪。
  • 约伯记 33:24
    上帝就会怜悯他,说,‘别让他下坟墓,我已得到他的赎金。’
  • 希伯来书 10:10-14
    上帝的旨意是:耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,等待祂的仇敌成为祂的脚凳。祂凭自己的一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。
  • 约翰福音 17:20-24
    “我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话而信我的人祈求,使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,并且使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。我又将你赐给我的荣耀赐给他们,使他们像我们一样合而为一。我在他们里面,你在我里面,好使他们也完完全全地合而为一。这样,世人便知道我是你差来的,而且知道你爱他们,就像爱我一样。“父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。
  • 耶利米书 50:20
    那时,在以色列必找不到过犯,在犹大必找不到罪恶,因为我必赦免我保留下来的余民。这是耶和华说的。
  • 约翰福音 14:19
    不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。
  • 罗马书 4:25
    耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。
  • 马太福音 20:28
    正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
  • 希伯来书 9:10-14
    因为这些不过是关于饮食和各样洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。现在基督已经来到,做了美好新约的大祭司,祂进入了那更伟大、更全备、非人手建造、不属于这个世界的圣幕。祂只进入至圣所一次便完成了永远的救赎,用的不是山羊和牛犊的血,而是自己的血。如果把山羊血、公牛血和母牛犊的灰洒在污秽的人身上,就可以使他们圣洁,身体得到洁净,更何况基督借着永恒的灵把自己毫无瑕疵地献给上帝呢?祂的血岂不更能洗净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,以便事奉永活的上帝吗?
  • 使徒行传 7:56-60
    司提凡说:“看啊!我看见天开了,人子站在上帝的右边。”众人大喊大叫,捂着耳朵,蜂拥而上,把司提凡拉到城外,用石头打他。指控他的人把他们的衣服交给一个名叫扫罗的青年看管。在乱石击打之下,司提凡呼求说:“主耶稣啊,接收我的灵魂吧!”然后跪下高声说:“主啊,不要追究他们的罪!”说完后,就断气了。
  • 约伯记 34:29
    但祂若保持缄默,谁能定祂有罪?祂若掩起脸来,谁能看得见祂?个人和国家都靠祂垂顾,
  • 彼得前书 3:18
    因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。
  • 约翰福音 16:23
    “到那一天,你们就什么也不用问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。
  • 加拉太书 3:13-14
    但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”这样,赐给亚伯拉罕的祝福可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。
  • 希伯来书 1:3
    祂正是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像。祂用自己充满能力的话语维系万物。祂洗净了世人的罪之后,便坐在天上至高上帝的右边。