-
当代译本
这样,你们应当看自己是向罪死了,但向上帝则看自己是活在基督耶稣里。
-
新标点和合本
这样,你们向罪也当看自己是死的;向神在基督耶稣里,却当看自己是活的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这样,你们也要看自己对罪是死的,在基督耶稣里对上帝却是活的。
-
和合本2010(神版-简体)
这样,你们也要看自己对罪是死的,在基督耶稣里对神却是活的。
-
圣经新译本
你们也应当这样,向罪算自己是死的,在基督耶稣里,向神却是活的。
-
中文标准译本
照样,你们就当看自己向罪是死的,但在基督耶稣里向神却是活的。
-
新標點和合本
這樣,你們向罪也當看自己是死的;向神在基督耶穌裏,卻當看自己是活的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對上帝卻是活的。
-
和合本2010(神版-繁體)
這樣,你們也要看自己對罪是死的,在基督耶穌裏對神卻是活的。
-
當代譯本
這樣,你們應當看自己是向罪死了,但向上帝則看自己是活在基督耶穌裡。
-
聖經新譯本
你們也應當這樣,向罪算自己是死的,在基督耶穌裡,向神卻是活的。
-
呂振中譯本
你們也是這樣:你們在基督耶穌裏、應當算自己向罪為死的,向上帝為活的。
-
中文標準譯本
照樣,你們就當看自己向罪是死的,但在基督耶穌裡向神卻是活的。
-
文理和合譯本
如是、爾曹於基督耶穌中、宜自視為罪而死、為上帝而生也、○
-
文理委辦譯本
如是、爾曹賴吾主耶穌基督、可謂已死以絕罪、生以事上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是爾曹賴我主耶穌基督、當視己為罪而死、為天主而生、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故爾等亦當思所以仰體耶穌基督、死於罪而活於天主。
-
New International Version
In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
-
New International Reader's Version
In the same way, consider yourselves to be dead as far as sin is concerned. Now you believe in Christ Jesus. So consider yourselves to be alive as far as God is concerned.
-
English Standard Version
So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
-
New Living Translation
So you also should consider yourselves to be dead to the power of sin and alive to God through Christ Jesus.
-
Christian Standard Bible
So, you too consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
-
New American Standard Bible
So you too, consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
-
New King James Version
Likewise you also, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
-
American Standard Version
Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.
-
Holman Christian Standard Bible
So, you too consider yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
-
King James Version
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
-
New English Translation
So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
-
World English Bible
Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.