<< Romans 3:20 >>

本节经文

  • New English Translation
    For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
  • 新标点和合本
    所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为而在上帝面前称义,因为律法本是要人认识罪。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为而在神面前称义,因为律法本是要人认识罪。
  • 当代译本
    因为无人能够靠遵行律法而被上帝视为义人,律法的本意是要使人知罪。
  • 圣经新译本
    没有一个人可以靠行律法,在神面前得称为义,因为藉着律法,人对于罪才有充分的认识。
  • 中文标准译本
    因为没有一个人本于律法上的行为在神面前被称为义;原来,藉着律法,只能对罪有真正的认识。
  • 新標點和合本
    所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神面前稱義,因為律法本是叫人知罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,凡血肉之軀沒有一個能因律法的行為而在上帝面前稱義,因為律法本是要人認識罪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,凡血肉之軀沒有一個能因律法的行為而在神面前稱義,因為律法本是要人認識罪。
  • 當代譯本
    因為無人能夠靠遵行律法而被上帝視為義人,律法的本意是要使人知罪。
  • 聖經新譯本
    沒有一個人可以靠行律法,在神面前得稱為義,因為藉著律法,人對於罪才有充分的認識。
  • 呂振中譯本
    所以血肉人在上帝面前、都不能由律法上的行為得稱為義:因為由於律法、人才認識罪。
  • 中文標準譯本
    因為沒有一個人本於律法上的行為在神面前被稱為義;原來,藉著律法,只能對罪有真正的認識。
  • 文理和合譯本
    蓋於上帝前、無人因行律見義、第由律知罪耳、○
  • 文理委辦譯本
    蓋恃法而行者、無人得稱義於上帝前、法第使人知罪耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故無人由遵行律法、得稱義於天主前、蓋由律法可知罪耳、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋徒恃遵行律法、無人能稱義於天主之前;惟因法而知罪耳。
  • New International Version
    Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.
  • New International Reader's Version
    So no one will be considered right with God by obeying the law. Instead, the law makes us more aware of our sin.
  • English Standard Version
    For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.
  • New Living Translation
    For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
  • Christian Standard Bible
    For no one will be justified in his sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.
  • New American Standard Bible
    because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law comes knowledge of sin.
  • New King James Version
    Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.
  • American Standard Version
    because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin.
  • Holman Christian Standard Bible
    For no one will be justified in His sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.
  • King James Version
    Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law[ is] the knowledge of sin.
  • World English Bible
    Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.

交叉引用

  • Galatians 2:16
    yet we know that no one is justified by the works of the law but by the faithfulness of Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified.
  • Acts 13:39
    and by this one everyone who believes is justified from everything from which the law of Moses could not justify you.
  • Romans 3:28
    For we consider that a person is declared righteous by faith apart from the works of the law.
  • Romans 4:15
    For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.
  • Galatians 2:19
    For through the law I died to the law so that I may live to God.
  • Romans 9:32
    Why not? Because they pursued it not by faith but( as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,
  • Romans 5:20
    Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
  • Romans 4:13
    For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.
  • Ephesians 2:8-9
    For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;it is not from works, so that no one can boast.
  • Romans 7:7-9
    What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else if the law had not said,“ Do not covet.”But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead.And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
  • Titus 3:5-7
    he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”
  • Galatians 5:4
    You who are trying to be declared righteous by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace!
  • Galatians 3:10-13
    For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written,“ Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.”Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.But the law is not based on faith, but the one who does the works of the law will live by them.Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us( because it is written,“ Cursed is everyone who hangs on a tree”)
  • Psalms 143:2
    Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
  • Romans 5:13
    for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.
  • James 2:20-26
    But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar?You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works.And the scripture was fulfilled that says,“ Now Abraham believed God and it was counted to him for righteousness,” and he was called God’s friend.You see that a person is justified by works and not by faith alone.And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
  • Romans 2:13
    For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous.
  • Psalms 130:3
    If you, O LORD, were to keep track of sins, O Lord, who could stand before you?
  • Job 15:15
    If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
  • James 2:9-10
    But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.For the one who obeys the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.
  • Job 25:4-5
    How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?If even the moon is not bright, and the stars are not pure as far as he is concerned,