主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 3:1
>>
本节经文
新标点和合本
这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?
和合本2010(上帝版-简体)
这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
和合本2010(神版-简体)
这样说来,犹太人有什么比别人强呢?割礼有什么益处呢?
当代译本
那么,犹太人有什么长处呢?割礼有什么价值呢?
圣经新译本
这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有什么益处呢?
中文标准译本
这样说来,犹太人有什么优越呢?割礼有什么益处呢?
新標點和合本
這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
和合本2010(神版-繁體)
這樣說來,猶太人有甚麼比別人強呢?割禮有甚麼益處呢?
當代譯本
那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?
聖經新譯本
這樣說來,猶太人獨特的地方在哪裡呢?割禮又有甚麼益處呢?
呂振中譯本
這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
中文標準譯本
這樣說來,猶太人有什麼優越呢?割禮有什麼益處呢?
文理和合譯本
然則猶太人何所長、割禮何所益乎、
文理委辦譯本
或曰、如是、則猶太人何所長、割禮何所益乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然則猶太人何所長、割禮何所益乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然則猶太人受何特恩、割禮更有何益?
New International Version
What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
New International Reader's Version
Is there any advantage in being a Jew? Is there any value in being circumcised?
English Standard Version
Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?
New Living Translation
Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
Christian Standard Bible
So what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
New American Standard Bible
Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
New King James Version
What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
American Standard Version
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
Holman Christian Standard Bible
So what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
King James Version
What advantage then hath the Jew? or what profit[ is there] of circumcision?
New English Translation
Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
World English Bible
Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
交叉引用
希伯來書 13:9
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。 (cunpt)
以賽亞書 1:11-15
耶和華說:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悅。你們來朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢?你們不要再獻虛浮的供物。香品是我所憎惡的;月朔和安息日,並宣召的大會,也是我所憎惡的;作罪孽,又守嚴肅會,我也不能容忍。你們的月朔和節期,我心裏恨惡,我都以為麻煩;我擔當,便不耐煩。你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。 (cunpt)
羅馬書 2:25-29
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?因為外面作猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。惟有裏面作的,才是真猶太人;真割禮也是心裏的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。 (cunpt)
傳道書 6:11
加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處呢? (cunpt)
創世記 25:32
以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有甚麼益處呢?」 (cunpt)
瑪拉基書 3:14
你們說:『事奉神是徒然的,遵守神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前苦苦齋戒,有甚麼益處呢? (cunpt)
傳道書 6:8
這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處呢?窮人在眾人面前知道如何行,有甚麼長處呢? (cunpt)
哥林多前書 15:32
我若當日像尋常人,在以弗所同野獸戰鬥,那於我有甚麼益處呢?若死人不復活,我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。 (cunpt)