<< Romans 15:3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    For even Christ didn’t live to please himself. As the Scriptures say,“ The insults of those who insult you, O God, have fallen on me.”
  • 新标点和合本
    因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你的人的辱骂都落在我身上。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你的人的辱骂都落在我身上。”
  • 当代译本
    因为基督并没有专顾自己,正如圣经上说:“辱骂你之人的辱骂都落在我身上。”
  • 圣经新译本
    因为连基督也不求自己的喜悦;反而像经上所记的:“辱骂你的人的辱骂,都落在我的身上。”
  • 中文标准译本
    因为基督不但不求自己的喜悦,反而像经上所记的:“那些责骂你之人的责骂,都落在我身上了。”
  • 新標點和合本
    因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你的人的辱罵都落在我身上。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你的人的辱罵都落在我身上。」
  • 當代譯本
    因為基督並沒有專顧自己,正如聖經上說:「辱駡你之人的辱駡都落在我身上。」
  • 聖經新譯本
    因為連基督也不求自己的喜悅;反而像經上所記的:“辱罵你的人的辱罵,都落在我的身上。”
  • 呂振中譯本
    因為基督也不求自己所喜歡的;倒像經上所記:『那些辱罵你之人的辱罵、都落在我身上了!』
  • 中文標準譯本
    因為基督不但不求自己的喜悅,反而像經上所記的:「那些責罵你之人的責罵,都落在我身上了。」
  • 文理和合譯本
    蓋基督亦非悅己、如經云、詈爾之詈及於我、
  • 文理委辦譯本
    蓋基督不悅己、經云、人詬爾、我受之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基督不悅己、如經載云、人謗主、其謗言悉歸我身、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋基督未嘗以悅己為事。經云:『人之詬爾、我則受之。』
  • New International Version
    For even Christ did not please himself but, as it is written:“ The insults of those who insult you have fallen on me.”
  • New International Reader's Version
    Even Christ did not please himself. It is written,“ The bad things people have said about you have been aimed at me also.”( Psalm 69:9)
  • English Standard Version
    For Christ did not please himself, but as it is written,“ The reproaches of those who reproached you fell on me.”
  • Christian Standard Bible
    For even Christ did not please himself. On the contrary, as it is written, The insults of those who insult you have fallen on me.
  • New American Standard Bible
    For even Christ did not please Himself, but as it is written:“ The taunts of those who taunt You have fallen on Me.”
  • New King James Version
    For even Christ did not please Himself; but as it is written,“ The reproaches of those who reproached You fell on Me.”
  • American Standard Version
    For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
  • Holman Christian Standard Bible
    For even the Messiah did not please Himself. On the contrary, as it is written, The insults of those who insult You have fallen on Me.
  • King James Version
    For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
  • New English Translation
    For even Christ did not please himself, but just as it is written,“ The insults of those who insult you have fallen on me.”
  • World English Bible
    For even Christ didn’t please himself. But, as it is written,“ The reproaches of those who reproached you fell on me.”

交叉引用

  • Psalms 69:9
    Passion for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me.
  • Philippians 2:8
    he humbled himself in obedience to God and died a criminal’s death on a cross.
  • John 5:30
    I can do nothing on my own. I judge as God tells me. Therefore, my judgment is just, because I carry out the will of the one who sent me, not my own will.
  • John 4:34
    Then Jesus explained:“ My nourishment comes from doing the will of God, who sent me, and from finishing his work.
  • John 6:38
    For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will.
  • Psalms 40:6-8
    You take no delight in sacrifices or offerings. Now that you have made me listen, I finally understand— you don’t require burnt offerings or sin offerings.Then I said,“ Look, I have come. As is written about me in the Scriptures:I take joy in doing your will, my God, for your instructions are written on my heart.”
  • Matthew 26:42
    Then Jesus left them a second time and prayed,“ My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.”
  • John 12:27-28
    “ Now my soul is deeply troubled. Should I pray,‘ Father, save me from this hour’? But this is the very reason I came!Father, bring glory to your name.” Then a voice spoke from heaven, saying,“ I have already brought glory to my name, and I will do so again.”
  • Psalms 69:20
    Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
  • Matthew 26:39
    He went on a little farther and bowed with his face to the ground, praying,“ My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will to be done, not mine.”
  • Psalms 89:50-51
    Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.Your enemies have mocked me, O Lord; they mock your anointed king wherever he goes.
  • John 8:29
    And the one who sent me is with me— he has not deserted me. For I always do what pleases him.”
  • 2 Corinthians 8 9
    You know the generous grace of our Lord Jesus Christ. Though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty he could make you rich.
  • John 14:30-31
    “ I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me,but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going.
  • Matthew 10:25
    Students are to be like their teacher, and slaves are to be like their master. And since I, the master of the household, have been called the prince of demons, the members of my household will be called by even worse names!
  • John 15:10
    When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.
  • John 15:24
    If I hadn’t done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.