-
World English Bible
They have tails like those of scorpions, and stings. In their tails they have power to harm men for five months.
-
新标点和合本
有尾巴像蝎子,尾巴上的毒钩能伤人五个月。
-
和合本2010(上帝版-简体)
它们有尾巴像蝎子,长着毒刺,尾巴上的毒刺有能力伤害人五个月。
-
和合本2010(神版-简体)
它们有尾巴像蝎子,长着毒刺,尾巴上的毒刺有能力伤害人五个月。
-
当代译本
它们像蝎子一样尾巴上有毒钩,可以折磨人五个月。
-
圣经新译本
它们好像蝎子一样有尾巴和毒刺,它们的尾巴能伤害人五个月。
-
中文标准译本
它们有尾巴仿佛蝎子,又有毒刺,它们的威力在它们的尾巴上,可以伤害人五个月。
-
新標點和合本
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鈎能傷人五個月。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
牠們有尾巴像蠍子,長着毒刺,尾巴上的毒刺有能力傷害人五個月。
-
和合本2010(神版-繁體)
牠們有尾巴像蠍子,長着毒刺,尾巴上的毒刺有能力傷害人五個月。
-
當代譯本
牠們像蠍子一樣尾巴上有毒鉤,可以折磨人五個月。
-
聖經新譯本
牠們好像蠍子一樣有尾巴和毒刺,牠們的尾巴能傷害人五個月。
-
呂振中譯本
牠們有尾巴彷彿是蠍子,又有毒刺;牠們那傷害人五個月的權柄就在於牠們的尾巴。
-
中文標準譯本
牠們有尾巴彷彿蠍子,又有毒刺,牠們的威力在牠們的尾巴上,可以傷害人五個月。
-
文理和合譯本
有尾似蠍、亦有蠆、其權在尾、傷人五月、
-
文理委辦譯本
有尾如蠍、尾上有蠆、得權傷人、凡五閱月、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有尾如蠍尾、尾上有螫、得權傷人五月、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
其尾如蠍有刺、即其所用以傷人五月者也。
-
New International Version
They had tails with stingers, like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months.
-
New International Reader's Version
They had tails that could sting people like scorpions do. And in their tails they had power to hurt people over and over for five months.
-
English Standard Version
They have tails and stings like scorpions, and their power to hurt people for five months is in their tails.
-
New Living Translation
They had tails that stung like scorpions, and for five months they had the power to torment people.
-
Christian Standard Bible
and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power to harm people for five months.
-
New American Standard Bible
They have tails like scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt people for five months.
-
New King James Version
They had tails like scorpions, and there were stings in their tails. Their power was to hurt men five months.
-
American Standard Version
And they have tails like unto scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men five months.
-
Holman Christian Standard Bible
and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power to harm people for five months.
-
King James Version
And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power[ was] to hurt men five months.
-
New English Translation
They have tails and stingers like scorpions, and their ability to injure people for five months is in their tails.