<< 啟示錄 9:1 >>

本节经文

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    角五鳴、見一天星降地、受無底深壑之管籥;
  • 新标点和合本
    第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 和合本2010(上帝版)
    第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上坠落到地上;有无底坑的钥匙赐给它。
  • 和合本2010(神版)
    第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上坠落到地上;有无底坑的钥匙赐给它。
  • 当代译本
    第五位天使吹号的时候,我见有一颗星从天上坠落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 圣经新译本
    第五位天使吹号,我就看见一颗星从天上落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 中文标准译本
    第五位天使吹响号角,我就看见从天上坠落到地上的一颗星。它被赐予了无底坑口的钥匙。
  • 新標點和合本
    第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 和合本2010(上帝版)
    第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上墜落到地上;有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 和合本2010(神版)
    第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上墜落到地上;有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 當代譯本
    第五位天使吹號的時候,我見有一顆星從天上墜落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 聖經新譯本
    第五位天使吹號,我就看見一顆星從天上落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。
  • 呂振中譯本
    第五位天使吹了號筒;我就看見一顆星從天上墜到地上;有無底坑的鑰匙給了他。
  • 中文標準譯本
    第五位天使吹響號角,我就看見從天上墜落到地上的一顆星。它被賜予了無底坑口的鑰匙。
  • 文理和合譯本
    第五使者吹之、我遂見一星自天隕地、予之以淵窟之鑰、
  • 文理委辦譯本
    其五天使吹角、我即見一星、由天隕地、上帝以深淵之鑰授之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第五天使吹角、我見一星由天墮地、有授之以大淵之鑰、
  • New International Version
    The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.
  • New International Reader's Version
    The fifth angel blew his trumpet. Then I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the tunnel leading down into a bottomless pit. The pit was called the Abyss.
  • English Standard Version
    And the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star fallen from heaven to earth, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.
  • New Living Translation
    Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen to earth from the sky, and he was given the key to the shaft of the bottomless pit.
  • Christian Standard Bible
    The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth. The key for the shaft to the abyss was given to him.
  • New American Standard Bible
    Then the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven which had fallen to the earth; and the key to the shaft of the abyss was given to him.
  • New King James Version
    Then the fifth angel sounded: And I saw a star fallen from heaven to the earth. To him was given the key to the bottomless pit.
  • American Standard Version
    And the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven fallen unto the earth: and there was given to him the key of the pit of the abyss.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth. The key to the shaft of the abyss was given to him.
  • King James Version
    And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
  • New English Translation
    Then the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss.
  • World English Bible
    The fifth angel sounded, and I saw a star from the sky which had fallen to the earth. The key to the pit of the abyss was given to him.

交叉引用

  • 啟示錄 8:10
    角三鳴、有巨星如炬、自天而隕、江河水泉之被其災者、三分居一。
  • 啟示錄 1:18
    永生不變;死於一時、而生於永古;掌握死亡及地獄之管籥者。
  • 啟示錄 9:2
    既啟壑騰煙如洪爐、上蔽日光、穹蒼晦冥;
  • 羅馬書 10:7
    誰能入淵、以起基督於死中?』
  • 路加福音 8:31
    眾魔哀求耶穌、勿投諸不測之淵。
  • 啟示錄 17:8
    爾適所見之獸、一現即逝、又將起自深淵、終必淪胥以亡。舉世之人、凡其名自創世以來、未見錄於生命冊者、以其獸之一現即逝、而復勃興。咸將見而歎服。
  • 提摩太後書 3:1-5
    然吾兒當知季世必有危時、人將逞其私欲、孳孳為利、驕矜自慢輕薄褻瀆、不孝父母、忘恩負義、不虔不敬、天良泯滅、結怨不解、譖人不輟、沉湎無度、兇暴不馴、疾善如讎、叛逆無信、剛愎自用、桀傲成性、不愛天主、惟愛荒逸、外飾虔誠之貌內實麻木不仁。此類之人、務望吾兒避之若浼。
  • 啟示錄 20:1
    又見一天神手執深壑之管籥、及一大鐵索、自天而降;
  • 啟示錄 9:11-13
    群蝗有王、是為無底幽壑之天神;厥名在希伯來文曰亞霸東、希臘文曰亞玻力勇。一禍甫已、二禍方興。角六鳴、忽聞一音來自天主前金壇之四角、
  • 啟示錄 8:12
    角四鳴、日月星三光皆三分食其一;晝晦光三分、夜亦如之。
  • 路加福音 10:18
    主曰:『曩者予親睹沙殫如閃電自天而隕。
  • 啟示錄 11:14-15
    二禍方已、三禍不旋踵而至矣。角七鳴、天上眾音並作、相和而言曰:普天之下、率土之濱、咸歸天主、基督是君、千秋萬歲、統於一尊。
  • 啟示錄 8:2
    見七天神立天主前、各受號角一。
  • 啟示錄 8:6-8
    於是彼七天神之執有七角者、乃準備依次而鳴角矣。角初鳴、冰炭和血紛然落地、地成焦土者、三分居一、樹木之被焚者、亦三分居一、草則全燒。角二鳴、有大火如山、投於海、海水變血者三分居一、
  • 帖撒羅尼迦後書 2:3-8
    望爾等切莫受人之愚也。彼日之來、必先有反教背主之事、又有元惡大憝、淪亡之子、先行顯露、反抗基督、妄自尊大、目中不復有所謂天主或可敬者、彼且坐於天主聖殿、而自炫其為天主焉。曩者予在爾中時、曾以此事相告、爾等豈已忘懷乎?爾等亦知彼在目前、尚有所阻;如屆其時、則面目畢露。蓋其不法之隱圖、已在醞釀、惟尚有為之阻礙者、故其一時未能遽發;一俟阻礙見除、則彼橫行不法者、行將猖獗。而主耶穌乃必以其所發之正氣、予以懲創、且藉己之昭臨、予以殲滅。
  • 啟示錄 20:10
    於是惑眾之妖魔乃被投入硫火池中、與獸及偽先知朝暮受刑、永世靡已。
  • 以賽亞書 14:12
  • 啟示錄 1:20
    所見在吾右手之七星及七金燈、此中有神秘存焉:七星者乃七教會之守護天神、而七金燈者即七教會也。」