-
新標點和合本
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千。
-
新标点和合本
我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
-
和合本2010(神版-简体)
我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
-
当代译本
我听见以色列各支派中盖了印的共有十四万四千人:
-
圣经新译本
我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人:
-
中文标准译本
我又听见了那些被盖上印之人的数目,以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
-
和合本2010(神版-繁體)
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
-
當代譯本
我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人:
-
聖經新譯本
我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
-
呂振中譯本
我聽見被蓋印者的數目:以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千:
-
中文標準譯本
我又聽見了那些被蓋上印之人的數目,以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:
-
文理和合譯本
我遂聞受印者之數、以色列裔各支中、計印者十四萬四千、○
-
文理委辦譯本
我聞受印者、其印數約十四萬四千人、皆屬以色列支派、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我聞受印者之數、共十四萬四千、受印者、皆由以色列各支派、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
聞義塞各支子孫之受印誌者、其總數為十四萬四千人、計開:
-
New International Version
Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.
-
New International Reader's Version
Then I heard how many people were marked with the seal. There were 144,000 from all the tribes of Israel.
-
English Standard Version
And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
-
New Living Translation
And I heard how many were marked with the seal of God— 144,000 were sealed from all the tribes of Israel:
-
Christian Standard Bible
And I heard the number of the sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
-
New American Standard Bible
And I heard the number of those who were sealed: 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
-
New King James Version
And I heard the number of those who were sealed. One hundred and forty-four thousand of all the tribes of the children of Israel were sealed:
-
American Standard Version
And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
-
Holman Christian Standard Bible
And I heard the number of those who were sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
-
King James Version
And I heard the number of them which were sealed:[ and there were] sealed an hundred[ and] forty[ and] four thousand of all the tribes of the children of Israel.
-
New English Translation
Now I heard the number of those who were marked with the seal, one hundred and forty- four thousand, sealed from all the tribes of the people of Israel:
-
World English Bible
I heard the number of those who were sealed, one hundred forty- four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel: