<< Revelation 6:5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come. And I saw, and behold, a black horse; and he that sat thereon had a balance in his hand.
  • 新标点和合本
    揭开第三印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我就观看,见有一匹黑马;骑在马上的,手里拿着天平。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    羔羊揭开第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我就观看,看见一匹黑马;骑在马上的,手里拿着天平。
  • 和合本2010(神版-简体)
    羔羊揭开第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我就观看,看见一匹黑马;骑在马上的,手里拿着天平。
  • 当代译本
    揭开第三印的时候,我听见第三个活物说:“来!”我便看见一匹黑马,马上的骑士手里拿着天平。
  • 圣经新译本
    羊羔揭开了第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我观看,见有一匹黑马;骑在马上的,手中拿着天平。
  • 中文标准译本
    羔羊打开第三个封印的时候,我听见第三个活物说:“来!”我又观看,看哪,有一匹黑色的马。那骑马的,手里拿着天平。
  • 新標點和合本
    揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「你來!」我就觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手裏拿着天平。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    羔羊揭開第三個印的時候,我聽見第三個活物說:「你來!」我就觀看,看見一匹黑馬;騎在馬上的,手裏拿着天平。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    羔羊揭開第三個印的時候,我聽見第三個活物說:「你來!」我就觀看,看見一匹黑馬;騎在馬上的,手裏拿着天平。
  • 當代譯本
    揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「來!」我便看見一匹黑馬,馬上的騎士手裡拿著天平。
  • 聖經新譯本
    羊羔揭開了第三個印的時候,我聽見第三個活物說:“你來!”我觀看,見有一匹黑馬;騎在馬上的,手中拿著天平。
  • 呂振中譯本
    羔羊揭開了第三個印的時候,我聽見第三隻活物說:『你來。』我就觀看,見有一匹黑馬。騎馬的執有天秤在手裏。
  • 中文標準譯本
    羔羊打開第三個封印的時候,我聽見第三個活物說:「來!」我又觀看,看哪,有一匹黑色的馬。那騎馬的,手裡拿著天平。
  • 文理和合譯本
    啟三印時、我聞第三生物曰、來、見有黑馬、乘之者手執權衡、
  • 文理委辦譯本
    羔啟三緘、又見一靈物、曰、來觀、則有乘玄馬者、手執權衡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既啟第三印、我聞第三活物曰、來觀、我遂觀之、見有黑馬、乘之者手執權衡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    啟三緘、聞第三靈物曰:「來!」
  • New International Version
    When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say,“ Come!” I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand.
  • New International Reader's Version
    The Lamb broke open the third seal. Then I heard the third living creature say,“ Come!” I looked, and there in front of me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand.
  • English Standard Version
    When he opened the third seal, I heard the third living creature say,“ Come!” And I looked, and behold, a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand.
  • New Living Translation
    When the Lamb broke the third seal, I heard the third living being say,“ Come!” I looked up and saw a black horse, and its rider was holding a pair of scales in his hand.
  • Christian Standard Bible
    When he opened the third seal, I heard the third living creature say,“ Come!” And I looked, and there was a black horse. Its rider held a set of scales in his hand.
  • New American Standard Bible
    When He broke the third seal, I heard the third living creature saying,“ Come!” I looked, and behold, a black horse, and the one who sat on it had a pair of scales in his hand.
  • New King James Version
    When He opened the third seal, I heard the third living creature say,“ Come and see.” So I looked, and behold, a black horse, and he who sat on it had a pair of scales in his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    When He opened the third seal, I heard the third living creature say,“ Come!” And I looked, and there was a black horse. The horseman on it had a set of scales in his hand.
  • King James Version
    And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
  • New English Translation
    Then when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying,“ Come!” So I looked, and here came a black horse! The one who rode it had a balance scale in his hand.
  • World English Bible
    When he opened the third seal, I heard the third living creature saying,“ Come and see!” And behold, a black horse, and he who sat on it had a balance in his hand.

交叉引用

  • Zechariah 6:2
    In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;
  • Revelation 5:5
    and one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof.
  • Revelation 6:1
    And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, Come.
  • Ezekiel 4:16
    Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
  • Zechariah 6:6
    The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country.
  • Revelation 5:9
    And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and didst purchase unto God with thy blood men of every tribe, and tongue, and people, and nation,
  • Revelation 4:6-7
    and before the throne, as it were a sea of glass like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.
  • Leviticus 26:26
    When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
  • Ezekiel 4:10
    And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
  • Lamentations 5:10
    Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.