主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
启示录 6:17
>>
本节经文
中文标准译本
因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
新标点和合本
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(神版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
当代译本
因为祂们发烈怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
圣经新译本
因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
新標點和合本
因為他們忿怒的大日到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(神版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
當代譯本
因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
聖經新譯本
因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”
呂振中譯本
因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
中文標準譯本
因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
文理和合譯本
蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、
文理委辦譯本
蓋羔大怒之日至矣、孰能當之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋其怒之大日至矣、孰能當之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋其譴怒之日已臨、其誰能當之。」
New International Version
For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?”
New International Reader's Version
The great day of their anger has come. Who can live through it?”
English Standard Version
for the great day of their wrath has come, and who can stand?”
New Living Translation
For the great day of their wrath has come, and who is able to survive?”
Christian Standard Bible
because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
New American Standard Bible
for the great day of Their wrath has come, and who is able to stand?”
New King James Version
For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”
American Standard Version
for the great day of their wrath is come; and who is able to stand?
Holman Christian Standard Bible
because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?”
King James Version
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
New English Translation
because the great day of their wrath has come, and who is able to withstand it?”
World English Bible
for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
交叉引用
诗篇 76:7
唯独你是可畏的!你的怒气一旦发作,谁能在你面前站立得住呢?
玛拉基书 3:2
不过他来的日子,谁能承受得起呢?他显现的时候,谁能站立得住呢?因为他像炼金之人的火,又像漂布之人的碱。
约珥书 2:11
约珥书 2:31
启示录 16:14
其实它们是鬼魔的灵,能行奇迹;它们出去到普天下的众君王那里,召集他们参与神、全能者大日子的战争。
耶利米书 30:7
西番雅书 1:14-18
罗马书 2:5
可是你照着顽固和不悔改的心,为那震怒的日子,就是神公义审判显现的日子,给自己积蓄了震怒。
以赛亚书 13:6-22
哀号吧!因为耶和华的日子近了;这日子来到,好像毁灭从全能者来到。因此,人人必双手发软,个个都心融胆丧。他们必惶恐,剧痛和痛苦抓住他们;他们必疼痛,像临产的妇人那样。他们彼此惊奇对望,面色如火焰。看哪!耶和华的日子来到,是残忍的,带着盛怒和猛烈的怒气,为要使这地成为废墟,为要除灭其中的罪人。天上的星辰和众星座都不发光;太阳出来时就是黑的,月亮也不放光。我要因世界的邪恶惩罚世界,因恶人的罪孽惩罚恶人;我要使傲慢人的骄傲止息,使强横者的高傲降卑。我要使世人比纯金还稀少,使人类比俄斐的黄金还稀有。为此,在万军之耶和华烈怒的日子里,因着我的盛怒,我要使诸天颤抖;大地必从其原处震开。人必像被追赶的羚羊,又像无人招聚的群羊,各自归回本族,各自逃到本土。凡被找到的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。他们的幼童必在他们眼前被摔烂;他们的房屋必被抢掠,他们的妻子必被强奸。看哪!我要激起米底亚人来攻击他们。米底亚人不重视银子,也不喜爱金子;他们的弓箭必把少年人射烂,他们不怜悯妇人腹中的胎儿,他们的眼也不顾惜小孩。巴比伦——列国的华美,迦勒底人所夸耀的光荣,必像神覆灭的所多玛和格摩拉那样;那地必永无人烟,世世代代无人居住;阿拉伯人不会在那里支搭帐篷,牧人也不会让羊群躺卧在那里;旷野的走兽却会躺卧在那里,咆哮的野兽必占满他们的房屋,鸵鸟住在那里,野山羊在那里跳跃,土狼在城楼、豺狗在华美的宫殿嚎叫。巴比伦的那一刻临近了,它的时日必不延长!
启示录 11:18
列国发怒了,可是你的震怒临到了,你审判死人的时候到了,你向你的奴仆先知们、圣徒们、敬畏你名的人,无论卑微尊贵,赐报偿的时候到了,你毁灭那些败坏大地之人的时候也到了。”
犹大书 1:6
并且用永恒的锁链把那些不守本位、离开自己居所的天使拘留在幽暗里,直到那大日子的审判。
诗篇 130:3-4
主耶和华啊,如果你察看罪孽,谁能站立得住呢?然而赦免在于你,好使人敬畏你。
路加福音 21:36
你们要时刻警醒、祷告,使你们能够逃避这一切将要发生的事,好站立在人子面前。”