-
圣经新译本
四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
-
新标点和合本
四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
-
和合本2010(上帝版-简体)
四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
-
和合本2010(神版-简体)
四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
-
当代译本
四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
-
中文标准译本
四个活物就说:“阿们!”长老们也都俯伏敬拜。
-
新標點和合本
四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
-
和合本2010(神版-繁體)
四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
-
當代譯本
四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
-
聖經新譯本
四個活物就說:“阿們!”眾長老也俯伏敬拜。
-
呂振中譯本
四活物直說『阿們』;眾長老也俯伏敬拜。
-
中文標準譯本
四個活物就說:「阿們!」長老們也都俯伏敬拜。
-
文理和合譯本
四生物曰、阿們、諸長老遂伏而拜、
-
文理委辦譯本
靈物曰、此誠心所願也、二十四老伏拜永生之主焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
四活物曰、阿們、二十四長老、俯伏崇拜永生之主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
四靈物應曰:「心焉祝之。」諸老俯伏而頂禮焉。
-
New International Version
The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped.
-
New International Reader's Version
The four living creatures said,“ Amen.” And the elders fell down and worshiped.
-
English Standard Version
And the four living creatures said,“ Amen!” and the elders fell down and worshiped.
-
New Living Translation
And the four living beings said,“ Amen!” And the twenty four elders fell down and worshiped the Lamb.
-
Christian Standard Bible
The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped.
-
New American Standard Bible
And the four living creatures were saying,“ Amen.” And the elders fell down and worshiped.
-
New King James Version
Then the four living creatures said,“ Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
-
American Standard Version
And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.
-
Holman Christian Standard Bible
The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped.
-
King James Version
And the four beasts said, Amen. And the four[ and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
-
New English Translation
And the four living creatures were saying“ Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
-
World English Bible
The four living creatures said,“ Amen!” Then the elders fell down and worshiped.