-
New American Standard Bible
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,
-
新标点和合本
那一千年完了,撒但必从监牢里被释放,
-
和合本2010(上帝版-简体)
那一千年满了,撒但会从监牢里被释放,
-
和合本2010(神版-简体)
那一千年满了,撒但会从监牢里被释放,
-
当代译本
那一千年过后,撒旦会从被监禁的地方得到释放。
-
圣经新译本
那一千年完了,撒但就要从监牢里被释放出来。
-
中文标准译本
当那一千年完结了,撒旦就要从它的监禁中被释放出来。
-
新標點和合本
那一千年完了,撒但必從監牢裏被釋放,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那一千年滿了,撒但會從監牢裏被釋放,
-
和合本2010(神版-繁體)
那一千年滿了,撒但會從監牢裏被釋放,
-
當代譯本
那一千年過後,撒旦會從被監禁的地方得到釋放。
-
聖經新譯本
那一千年完了,撒但就要從監牢裡被釋放出來。
-
呂振中譯本
那一千年完了,撒但就會被釋放、出了監牢。
-
中文標準譯本
當那一千年完結了,撒旦就要從它的監禁中被釋放出來。
-
文理和合譯本
既屆千年、撒但將釋於囹圄、
-
文理委辦譯本
限滿、撒但脫於囹圄、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
千年既滿、撒但必得釋於囚、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
千秋之期既滿、沙殫又將被釋出獄、
-
New International Version
When the thousand years are over, Satan will be released from his prison
-
New International Reader's Version
When the 1,000 years are over, Satan will be set free from his prison.
-
English Standard Version
And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison
-
New Living Translation
When the thousand years come to an end, Satan will be let out of his prison.
-
Christian Standard Bible
When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison
-
New King James Version
Now when the thousand years have expired, Satan will be released from his prison
-
American Standard Version
And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison,
-
Holman Christian Standard Bible
When the 1,000 years are completed, Satan will be released from his prison
-
King James Version
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
-
New English Translation
Now when the thousand years are finished, Satan will be released from his prison
-
World English Bible
And after the thousand years, Satan will be released from his prison,