<< Revelation 19:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    When I heard this, I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ Don’t do that! I serve God, just as you do. I am God’s servant, just like believers who hold firmly to what Jesus has taught. Worship God! The Spirit of prophecy tells the truth about Jesus.”
  • 新标点和合本
    我就俯伏在他脚前要拜他。他说:“千万不可!我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的,你要敬拜神。”因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我就俯伏在他脚前要拜他。他对我说:“千万不可!我和你,以及那些为耶稣作见证的弟兄同是仆人。你要敬拜上帝。”因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我就俯伏在他脚前要拜他。他对我说:“千万不可!我和你,以及那些为耶稣作见证的弟兄同是仆人。你要敬拜神。”因为那些为耶稣作见证的人有预言的灵。
  • 当代译本
    我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”
  • 圣经新译本
    我就俯伏在天使脚前要拜他。但他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你那些为耶稣作见证的弟兄,都是同作仆人的。你应当敬拜神!因为预言的精义,就是耶稣的见证。”
  • 中文标准译本
    我就俯伏在他的脚前,要敬拜他。可是他对我说:“你要注意,不可这样!我与你和你的弟兄们——那些持守有关耶稣见证的,都是同做奴仆的。你应当敬拜神!因为有关耶稣的见证,才是预言的灵魂所在。”
  • 新標點和合本
    我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你,並你那些為耶穌作見證的弟兄同是作僕人的,你要敬拜神。」因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我就俯伏在他腳前要拜他。他對我說:「千萬不可!我和你,以及那些為耶穌作見證的弟兄同是僕人。你要敬拜上帝。」因為那些為耶穌作見證的人有預言的靈。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我就俯伏在他腳前要拜他。他對我說:「千萬不可!我和你,以及那些為耶穌作見證的弟兄同是僕人。你要敬拜神。」因為那些為耶穌作見證的人有預言的靈。
  • 當代譯本
    我俯伏在他腳前要拜他,他卻說:「千萬不可!我和你並那些為耶穌做見證的弟兄姊妹同是上帝的奴僕。你要敬拜上帝,因為預言的真諦就是為耶穌做見證。」
  • 聖經新譯本
    我就俯伏在天使腳前要拜他。但他對我說:“千萬不可以這樣!我和你,以及你那些為耶穌作見證的弟兄,都是同作僕人的。你應當敬拜神!因為預言的精義,就是耶穌的見證。”
  • 呂振中譯本
    我俯伏在他腳前要敬拜他;他對我說:『千萬不可!我和你同你的弟兄、那些執守為耶穌作見證之心的、都是同做僕人的;你只要敬拜上帝。』(因為為耶穌作見證的心正是神言傳講之靈)。
  • 中文標準譯本
    我就俯伏在他的腳前,要敬拜他。可是他對我說:「你要注意,不可這樣!我與你和你的弟兄們——那些持守有關耶穌見證的,都是同做奴僕的。你應當敬拜神!因為有關耶穌的見證,才是預言的靈魂所在。」
  • 文理和合譯本
    我遂伏其足前拜之、彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、同為僕、爾當拜上帝也、蓋耶穌之證、乃預言之大旨也、○
  • 文理委辦譯本
    我欲俯伏拜語我者、彼止之曰、不可、爾惟拜上帝、爾我與傳耶穌言之兄弟、無非同僚、凡感聖神、為先知者、均傳耶穌言、明矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我遂俯伏於其足前、欲拜之、彼謂我曰、不可、我與爾、並與爾諸兄弟、即為耶穌作證者、同為僕、爾當崇拜天主、蓋感先知之神、亦感為耶穌作證之人、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾乃俯伏而拜之、彼止之曰:「慎莫為此!我與爾及信奉耶穌妙證之眾兄弟、皆屬同寅;爾當敬拜天主耳。蓋耶穌之妙證、實為一切預言之靈樞。」
  • New International Version
    At this I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”
  • English Standard Version
    Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me,“ You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God.” For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • New Living Translation
    Then I fell down at his feet to worship him, but he said,“ No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers and sisters who testify about their faith in Jesus. Worship only God. For the essence of prophecy is to give a clear witness for Jesus.”
  • Christian Standard Bible
    Then I fell at his feet to worship him, but he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold firmly to the testimony of Jesus. Worship God, because the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • New American Standard Bible
    Then I fell at his feet to worship him. But he* said to me,“ Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brothers and sisters who hold the testimony of Jesus; worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • New King James Version
    And I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ See that you do not do that! I am your fellow servant, and of your brethren who have the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
  • American Standard Version
    And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow- servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I fell at his feet to worship him, but he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow slave with you and your brothers who have the testimony about Jesus. Worship God, because the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”
  • King James Version
    And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See[ thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • New English Translation
    So I threw myself down at his feet to worship him, but he said,“ Do not do this! I am only a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony about Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”
  • World English Bible
    I fell down before his feet to worship him. He said to me,“ Look! Don’t do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers who hold the testimony of Jesus. Worship God, for the testimony of Jesus is the Spirit of Prophecy.”

交叉引用

  • Acts 10:25-26
    When Peter entered the house, Cornelius met him. As a sign of respect, he fell at Peter’s feet.But Peter made him get up.“ Stand up,” he said.“ I am only a man myself.”
  • Revelation 22:8-9
    I, John, am the one who heard and saw these things. After that, I fell down to worship at the feet of the angel. He is the one who had been showing me these things.But he said to me,“ Don’t do that! I serve God, just as you do. I am God’s servant, just like the other prophets. And I serve God along with all who obey the words of this book. Worship God!”
  • John 5:39
    You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study are a witness about me.
  • Revelation 12:17
    The dragon was very angry with the woman. He went off to make war against the rest of her children. They obey God’s commands. And they hold firmly to the truth they have said about Jesus.
  • 1 Peter 1 10-1 Peter 1 12
    The prophets searched very hard and with great care to find out about this salvation. They spoke about the grace that was going to come to you.They wanted to find out when and how this salvation would come. The Spirit of Christ in them was telling them about the sufferings of the Messiah. These were his sufferings that were going to come. The Spirit of Christ was also telling them about the glory that would follow.It was made known to the prophets that they were not serving themselves. Instead, they were serving you when they spoke about the things that you have now heard. Those who have preached the good news to you have told you these things. They have done it with the help of the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
  • Revelation 4:10
    At the same time, the 24 elders fall down and worship the one who sits on the throne. He lives for ever and ever. They lay their crowns in front of the throne. They say,
  • Hebrews 1:14
    All angels are spirits who serve. God sends them to serve those who will receive salvation.
  • Hebrews 12:25
    Be sure that you don’t say no to the one who speaks. People did not escape when they said no to the one who warned them on earth. And what if we turn away from the one who warns us from heaven? How much less will we escape!
  • Exodus 34:14
    Do not worship any other god. The Lord is a jealous God. In fact, his name is Jealous.
  • Matthew 4:10
    Jesus said to him,“ Get away from me, Satan! It is written,‘ Worship the Lord your God. He is the only one you should serve.’ ”( Deuteronomy 6:13)
  • Acts 3:12-18
    When Peter saw this, he said,“ Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us? It’s not as if we’ve made this man walk by our own power or godliness.The God of our fathers, Abraham, Isaac and Jacob, has done this. God has brought glory to Jesus, who serves him. But you handed Jesus over to be killed. Pilate had decided to let him go. But you spoke against Jesus when he was in Pilate’s court.You spoke against the Holy and Blameless One. You asked for a murderer to be set free instead.You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.This man whom you see and know was made strong because of faith in Jesus’ name. Faith in Jesus has healed him completely. You can see it with your own eyes.“ My fellow Israelites, I know you didn’t realize what you were doing. Neither did your leaders.But God had given a promise through all the prophets. And this is how he has made his promise come true. He said that his Messiah would suffer.
  • 1John 5:10
  • 2 Peter 1 19-2 Peter 1 21
    We also have the message of the prophets. This message can be trusted completely. You must pay attention to it. The message is like a light shining in a dark place. It will shine until the day Jesus comes. Then the Morning Star will rise in your hearts.Above all, here is what you must understand. No prophecy in Scripture ever came from a prophet’s own understanding of things.Prophecy never came simply because a prophet wanted it to. Instead, the Holy Spirit guided the prophets as they spoke. So, although prophets are human, prophecy comes from God.
  • Luke 1:19
    The angel said to him,“ I am Gabriel. I serve God. I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
  • Luke 24:44
    Jesus said to them,“ This is what I told you while I was still with you. Everything written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms must come true.”
  • Luke 24:25-27
    Jesus said to them,“ How foolish you are! How long it takes you to believe all that the prophets said!Didn’t the Messiah have to suffer these things and then receive his glory?”Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.
  • Acts 14:11-15
    The crowd saw what Paul had done. They shouted in the Lycaonian language.“ The gods have come down to us in human form!” they exclaimed.They called Barnabas Zeus. Paul was the main speaker. So they called him Hermes.Just outside the city was the temple of the god Zeus. The priest of Zeus brought bulls and wreaths to the city gates. He and the crowd wanted to offer sacrifices to Paul and Barnabas.But the apostles Barnabas and Paul heard about this. So they tore their clothes. They rushed out into the crowd. They shouted,“ Friends, why are you doing this? We are only human, just like you. We are bringing you good news. Turn away from these worthless things. Turn to the living God. He is the one who made the heavens and the earth and the sea. He made everything in them.
  • Revelation 12:11
    They had victory over him by the blood the Lamb spilled for them. They had victory over him by speaking the truth about Jesus to others. They were willing to risk their lives, even if it led to death.
  • Romans 3:21-22
    But now God has shown us his saving power without the help of the law. But the Law and the Prophets tell us about this.We are made right with God by putting our faith in Jesus Christ. This happens to all who believe. It is no different for the Jews than for the Gentiles.
  • 2 Kings 17 36
    The Lord is the one you must worship. The Lord brought you up out of Egypt by his great power. He saved you by reaching out his mighty arm. You must bow down only to him. You must offer sacrifices only to him.
  • 2 Corinthians 8 7
    You do well in everything else. You do well in faith and in speaking. You do well in knowledge and in complete commitment. And you do well in the love we have helped to start in you. So make sure that you also do well in the grace of giving to others.
  • Mark 7:25
    Soon a woman heard about him. An evil spirit controlled her little daughter. The woman came to Jesus and fell at his feet.
  • Daniel 7:10
    A river of fire was flowing. It was coming out from in front of God. Thousands and thousands of angels served him. Millions of them stood in front of him. The court was seated. And the books were opened.
  • Ephesians 5:15
    So be very careful how you live. Do not live like people who aren’t wise. Live like people who are wise.
  • 1 Thessalonians 5 15
    Make sure that no one pays back one wrong act with another. Instead, always try to do what is good for each other and for everyone else.
  • Revelation 14:7
    In a loud voice he said,“ Have respect for God. Give him glory. The hour has come for God to judge. Worship him who made the heavens and the earth. Worship him who made the sea and the springs of water.”
  • Revelation 1:9
    I, John, am a believer like you. I am a friend who suffers like you. As members of Jesus’ royal family, we can put up with anything that happens to us. I was on the island of Patmos because I taught God’s word and what Jesus said.
  • Ephesians 5:33
    A husband also must love his wife. He must love her just as he loves himself. And a wife must respect her husband.
  • Revelation 15:4
    Lord, who will not have respect for you? Who will not bring glory to your name? You alone are holy. All nations will come and worship you. They see that the things you do are right.”
  • Philippians 3:3
    But we have been truly circumcised. We serve God by the power of his Spirit. We boast about what Christ Jesus has done. We don’t put our trust in who we are or what we can do.
  • Psalms 45:11
    Let the king be charmed by your beauty. Honor him. He is now your master.
  • Psalms 103:20-21
    Praise the Lord, you angels of his. Praise him, you mighty ones who carry out his orders and obey his word.Praise the Lord, all you angels in heaven. Praise him, all you who serve him and do what he wants.
  • Acts 13:27
    The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus. By finding him guilty, they made the prophets’ words come true. These are read every Sabbath day.
  • Mark 5:22
    Then a man named Jairus came. He was a synagogue leader. When he saw Jesus, he fell at his feet.
  • 1John 5:21
  • Acts 10:43
    All the prophets tell about him. They say that all who believe in him have their sins forgiven through his name.”
  • John 4:22-24
    You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know. Salvation comes from the Jews.But a new time is coming. In fact, it is already here. True worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth. They are the kind of worshipers the Father is looking for.God is spirit. His worshipers must worship him in the Spirit and in truth.”