-
聖經新譯本
在這裡需要有智慧的心。七頭就是那婦人所坐的七座山,
-
新标点和合本
智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山,
-
和合本2010(上帝版-简体)
在此要有智慧的心思:那七个头就是女人所坐的七座山;他们又是七个王,
-
和合本2010(神版-简体)
在此要有智慧的心思:那七个头就是女人所坐的七座山;他们又是七个王,
-
当代译本
这里需要智慧才能明白,它的七个头代表那妇人坐镇的七座山,又代表七个王。
-
圣经新译本
在这里需要有智慧的心。七头就是那妇人所坐的七座山,
-
中文标准译本
“带有智慧的理性就在这里。那七个头就是女人所坐的七座山,也就是七个君王。
-
新標點和合本
智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在此要有智慧的心思:那七個頭就是女人所坐的七座山;他們又是七個王,
-
和合本2010(神版-繁體)
在此要有智慧的心思:那七個頭就是女人所坐的七座山;他們又是七個王,
-
當代譯本
這裡需要智慧才能明白,牠的七個頭代表那婦人坐鎮的七座山,又代表七個王。
-
呂振中譯本
這裏就是需要有智慧之心思的地方。七個頭就是七座山、婦人坐鎮的地方;
-
中文標準譯本
「帶有智慧的理性就在這裡。那七個頭就是女人所坐的七座山,也就是七個君王。
-
文理和合譯本
智者之心思在此矣、七首者、乃婦所坐之七山也、
-
文理委辦譯本
有慧心者可知其義、七首乃婦所居之七山、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
有智慧者、可悟其義、七首、乃婦所坐之七山、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
此中有妙義焉:七首者、即此婦所坐鎮之七山、
-
New International Version
“ This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
-
New International Reader's Version
“ Here is a problem that you have to be wise to understand. The seven heads are seven hills that the woman sits on.
-
English Standard Version
This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated;
-
New Living Translation
“ This calls for a mind with understanding: The seven heads of the beast represent the seven hills where the woman rules. They also represent seven kings.
-
Christian Standard Bible
This calls for a mind that has wisdom.“ The seven heads are seven mountains on which the woman is seated. They are also seven kings:
-
New American Standard Bible
Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains upon which the woman sits,
-
New King James Version
“ Here is the mind which has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
-
American Standard Version
Here is the mind that hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth:
-
Holman Christian Standard Bible
“ Here is the mind with wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman is seated.
-
King James Version
And here[ is] the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
-
New English Translation
( This requires a mind that has wisdom.) The seven heads are seven mountains the woman sits on. They are also seven kings:
-
World English Bible
Here is the mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits.