主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
启示录 14:5
>>
本节经文
新标点和合本
在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。
和合本2010(上帝版-简体)
在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
和合本2010(神版-简体)
在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
当代译本
他们从未说谎,纯洁无瑕。
圣经新译本
在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。
中文标准译本
在他们口中找不出虚假;他们是毫无瑕疵的。
新標點和合本
在他們口中察不出謊言來;他們是沒有瑕疵的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
和合本2010(神版-繁體)
在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
當代譯本
他們從未說謊,純潔無瑕。
聖經新譯本
在他們口中找不著謊言;他們是沒有瑕疵的。
呂振中譯本
在他們口中找不着謊言;他們是無瑕無疵的。
中文標準譯本
在他們口中找不出虛假;他們是毫無瑕疵的。
文理和合譯本
其口無誑、亦無瑕疵也、○
文理委辦譯本
口無偽言、無疵於上帝位前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其口無詭詐、無瑕可摘在天主寶座前、有原文抄本無在天主寶座前句○
吳經熊文理聖詠與新經全集
且平生不作誑語、實無玷之碧玉也。
New International Version
No lie was found in their mouths; they are blameless.
New International Reader's Version
They told no lies. They are without blame.
English Standard Version
and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
New Living Translation
They have told no lies; they are without blame.
Christian Standard Bible
No lie was found in their mouths; they are blameless.
New American Standard Bible
And no lie was found in their mouths; they are blameless.
New King James Version
And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
American Standard Version
And in their mouth was found no lie: they are without blemish.
Holman Christian Standard Bible
No lie was found in their mouths; they are blameless.
King James Version
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
New English Translation
and no lie was found on their lips; they are blameless.
World English Bible
In their mouth was found no lie, for they are blameless.
交叉引用
西番雅书 3:13
以色列所剩下的人必不作罪孽,不说谎言,口中也没有诡诈的舌头;而且吃喝躺卧,无人惊吓。”
诗篇 32:2
凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
犹大书 1:24
那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的神,
约翰福音 1:47
耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”
歌罗西书 1:22
但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。
以弗所书 5:27
可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。
何西阿书 10:2
他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
彼得前书 3:10
因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;
箴言 8:8
我口中的言语都是公义,并无弯曲乖僻。
诗篇 34:13
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
路加福音 23:4
彼拉多对祭司长和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”
马太福音 12:34
毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
以赛亚书 53:9
他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。
但以理书 6:4
那时,总长和总督寻找但以理误国的把柄,为要参他;只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。
诗篇 55:11
邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
雅歌 4:7
我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵!