主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 11:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們就是那站在世界之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
新标点和合本
他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。
和合本2010(上帝版-简体)
他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
和合本2010(神版-简体)
他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
当代译本
这两位见证人就是竖立在世界之主面前的那两棵橄榄树和两座灯台。
圣经新译本
他们就是站在全地之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。
中文标准译本
这两个人就是站在大地之主面前的那两棵橄榄树、那两座灯台。
新標點和合本
他們就是那兩棵橄欖樹,兩個燈臺,立在世界之主面前的。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們就是那站在世界之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
當代譯本
這兩位見證人就是豎立在世界之主面前的那兩棵橄欖樹和兩座燈臺。
聖經新譯本
他們就是站在全地之主面前的兩棵橄欖樹和兩個燈臺。
呂振中譯本
他們就是那兩棵橄欖樹、兩個燈臺、立在大地之主面前的。
中文標準譯本
這兩個人就是站在大地之主面前的那兩棵橄欖樹、那兩座燈臺。
文理和合譯本
此乃二橄欖樹二檠、立於全地之主前者也、
文理委辦譯本
所謂二橄欖、二燈臺置於天下上帝前者此也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此即二油果樹、二燈臺、立於天下主前者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二證者即宇宙主宰前之二株忠菓樹及雙燈也。
New International Version
They are“ the two olive trees” and the two lampstands, and“ they stand before the Lord of the earth.”
New International Reader's Version
The witnesses are“ the two olive trees” and the two lampstands. And“ they stand in front of the Lord of the earth.”( Zechariah 4:3, 11, 14)
English Standard Version
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New Living Translation
These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.
Christian Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New American Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
New King James Version
These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth.
American Standard Version
These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
Holman Christian Standard Bible
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
King James Version
These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
New English Translation
( These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)
World English Bible
These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.
交叉引用
撒迦利亞書 4:11-14
我問天使說:「那麼在燈臺左右的這兩棵橄欖樹是甚麼意思呢?」我再次問他:「這兩根橄欖樹枝在兩根流出金色油的金嘴旁邊,是甚麼意思呢?」他對我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」他說:「這是兩位受膏者,侍立在全地之主的旁邊。」
撒迦利亞書 4:2-3
他問我:「你看見甚麼?」我說:「我看見了,看哪,有一個純金的燈臺,頂上有燈座,其上有七盞燈,每盞燈的上頭有七根管子;旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈座的右邊,一棵在燈座的左邊。」
詩篇 52:8
至於我,就像神殿中的青橄欖樹,我永永遠遠倚靠神的慈愛。
耶利米書 11:16
從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用一聲巨響點火在其上,枝子就折斷了。
啟示錄 1:20
至於你所看見、在我右手中的七顆星和那七個金燈臺的奧祕就是:七顆星是七個教會的使者,七個燈臺是七個教會。」
路加福音 11:33
「沒有人點燈放在地窖裏,或是斗底下,總是放在燈臺上,讓進來的人看見亮光。
馬太福音 5:14-16
你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。人點燈,不放在斗底下,而是放在燈臺上,就照亮一家的人。你們的光也要這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,把榮耀歸給你們在天上的父。」
以賽亞書 54:5
因為造你的是你的丈夫,萬軍之耶和華是他的名;救贖你的是以色列的聖者,他必稱為全地之神。
羅馬書 11:17
若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖枝接上去,同享橄欖根的肥汁,
出埃及記 8:22
那一日,我必把我百姓所住的歌珊地分別出來,使那裏沒有成羣的蒼蠅,好叫你知道我-耶和華是在全地之中。
彌迦書 4:13
錫安哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎許多民族,將他們的財寶獻給耶和華,將他們的財富獻給全地的主。
申命記 10:8
那時,耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,又侍立在耶和華面前事奉他,奉他的名祝福,直到今日。
列王紀上 17:1
住在基列的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指着所事奉永生的耶和華-以色列的神起誓,這幾年我若不禱告,必不降露水,也不下雨。」