-
和合本2010(神版-繁體)
在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
-
新标点和合本
在他的祭司中有摩西和亚伦;在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
-
和合本2010(神版-简体)
在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
-
当代译本
祂的祭司中有摩西和亚伦,呼求祂的人中有撒母耳。他们求告耶和华,祂就应允他们。
-
圣经新译本
在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳;他们求告耶和华,他就应允他们。
-
中文标准译本
在他的祭司中有摩西和亚伦,在呼求他名的人中有撒母耳,他们向耶和华呼求,他就回应他们。
-
新標點和合本
在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
-
當代譯本
祂的祭司中有摩西和亞倫,呼求祂的人中有撒母耳。他們求告耶和華,祂就應允他們。
-
聖經新譯本
在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳;他們求告耶和華,他就應允他們。
-
呂振中譯本
在他的祭司中有摩西和亞倫;在呼求他名的人之中有撒母耳,他們呼求永恆主,他就應了他們。
-
中文標準譯本
在他的祭司中有摩西和亞倫,在呼求他名的人中有撒母耳,他們向耶和華呼求,他就回應他們。
-
文理和合譯本
其祭司中、有摩西亞倫、呼籲其名者中、有撒母耳、彼眾呼籲耶和華、蒙其俞允兮、
-
文理委辦譯本
牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼籲耶和華、而蒙垂聽兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在主之祭司中、有摩西亞倫、在禱告主名之人中、有撒母耳、彼禱告主、主常應允、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
每瑟與亞倫。充主祭司伍。自古敬主者。虔誠數撒母。諸聖籲雅瑋。雅瑋應其籲。
-
New International Version
Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.
-
New International Reader's Version
Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshiped him. They called out to the Lord. And he answered them.
-
English Standard Version
Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them.
-
New Living Translation
Moses and Aaron were among his priests; Samuel also called on his name. They cried to the Lord for help, and he answered them.
-
Christian Standard Bible
Moses and Aaron were among his priests; Samuel also was among those calling on his name. They called to the LORD and he answered them.
-
New American Standard Bible
Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the Lord and He answered them.
-
New King James Version
Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called upon His name; They called upon the Lord, and He answered them.
-
American Standard Version
Moses and Aaron among his priests, And Samuel among them that call upon his name; They called upon Jehovah, and he answered them.
-
Holman Christian Standard Bible
Moses and Aaron were among His priests; Samuel also was among those calling on His name. They called to Yahweh and He answered them.
-
King James Version
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
-
New English Translation
Moses and Aaron were among his priests; Samuel was one of those who prayed to him. They prayed to the LORD and he answered them.
-
World English Bible
Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who call on his name. They called on Yahweh, and he answered them.