主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 99:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、
新标点和合本
你们当尊崇耶和华我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣!
和合本2010(上帝版-简体)
当尊崇耶和华—我们的上帝,在他脚凳前下拜。他本为圣!
和合本2010(神版-简体)
当尊崇耶和华—我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣!
当代译本
要尊崇我们的上帝耶和华,俯伏在祂脚凳前敬拜,祂是圣洁的。
圣经新译本
你们要尊崇耶和华我们的神,在他的脚凳前敬拜;他是圣洁的。
中文标准译本
你们当尊崇耶和华我们的神,当在他的脚凳前下拜,他是至圣者!
新標點和合本
你們當尊崇耶和華-我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
和合本2010(上帝版-繁體)
當尊崇耶和華-我們的上帝,在他腳凳前下拜。他本為聖!
和合本2010(神版-繁體)
當尊崇耶和華-我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
當代譯本
要尊崇我們的上帝耶和華,俯伏在祂腳凳前敬拜,祂是聖潔的。
聖經新譯本
你們要尊崇耶和華我們的神,在他的腳凳前敬拜;他是聖潔的。
呂振中譯本
你們要尊永恆主我們的上帝為至高,在他的腳凳前敬拜;惟獨他至聖。
中文標準譯本
你們當尊崇耶和華我們的神,當在他的腳凳前下拜,他是至聖者!
文理和合譯本
尊崇我上帝耶和華、於其足几前敬拜之、彼乃為聖兮、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當讚美主我之天主為至上、俯拜在主之足凳前、主為至聖、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾應向聖君。中心懷畏怖。
New International Version
Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.
New International Reader's Version
Honor the Lord our God. Worship at his feet. He is holy.
English Standard Version
Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!
New Living Translation
Exalt the Lord our God! Bow low before his feet, for he is holy!
Christian Standard Bible
Exalt the LORD our God; bow in worship at his footstool. He is holy.
New American Standard Bible
Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He.
New King James Version
Exalt the Lord our God, And worship at His footstool— He is holy.
American Standard Version
Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he.
Holman Christian Standard Bible
Exalt the Lord our God; bow in worship at His footstool. He is holy.
King James Version
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool;[ for] he[ is] holy.
New English Translation
Praise the LORD our God! Worship before his footstool! He is holy!
World English Bible
Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
交叉引用
詩篇 132:7
我儕當入主帷幕、涖駐蹕之所、而崇拜之兮、
出埃及記 15:2
耶和華施能、援手拯我、我為謳歌。我之上帝、我極其揄揚、我父之上帝、我高其品評。
詩篇 99:3
彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、
詩篇 34:3
爾曹良朋、與我同聲、稱耶和華之德為大、頌耶和華之名為尊兮。
以賽亞書 66:1
耶和華曰、天乃我坐位、地乃我足凳、爾曹何殿以容我、何地以安我乎。
詩篇 108:5
上帝兮、峻極於天、光燭宇內兮、
以賽亞書 25:1
耶和華與、爾為我之上帝、吾揄揚爾、頌美爾、爾施異跡、自昔以來、言出惟行、
詩篇 118:28
爾為我之上帝、當頌美爾、爾為我之上帝、當極力以讚爾兮、
詩篇 21:13
耶和華兮、施其力、當頌美之、我將謳歌以祝之兮。
詩篇 99:9
我之上帝耶和華至聖、當揄揚之、崇拜於聖山兮。
以賽亞書 12:4
歌曰、當籲呼耶和華、揄揚其聲名、頌美其經綸、遍於民間、
歷代志上 28:2
大闢王立、而告民曰、爾為我民、亦我兄弟、宜聽我言、我素志欲建殿宇、置我上帝耶和華法匱、及駐蹕之所、我曾備材、以待經營。
利未記 19:2
告以色列會眾、我耶和華爾之上帝、我聖、爾亦當聖。
詩篇 107:32
凡民和會長老聚集之所、當揄揚上帝兮、
何西阿書 11:7
我民心偏、專背我旨、先知呼民、歸我至上之主、崇我者迄無一人、