主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 94:22
>>
本节经文
中文標準譯本
但耶和華是我的庇護所,我的神是我避難的磐石。
新标点和合本
但耶和华向来作了我的高台;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
当代译本
但耶和华是我的堡垒,我的上帝是保护我的磐石。
圣经新译本
但耶和华作了我的高台,我的神作了我避难的磐石。
中文标准译本
但耶和华是我的庇护所,我的神是我避难的磐石。
新標點和合本
但耶和華向來作了我的高臺;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
當代譯本
但耶和華是我的堡壘,我的上帝是保護我的磐石。
聖經新譯本
但耶和華作了我的高臺,我的神作了我避難的磐石。
呂振中譯本
不,永恆主向來做了我的高壘,我的上帝做了我避難之磐石的,
文理和合譯本
惟耶和華為我高臺、我上帝為我託庇之磐石兮、
文理委辦譯本
我之上帝耶和華、範衛予、護佑予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我仍蒙主護庇、如居鞏固之城、在我天主之所避難、如居高磐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我岑樓。主是我磐石。
New International Version
But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
New International Reader's Version
But the Lord has become like a fort to me. My God is my rock. I go to him for safety.
English Standard Version
But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
New Living Translation
But the Lord is my fortress; my God is the mighty rock where I hide.
Christian Standard Bible
But the LORD is my refuge; my God is the rock of my protection.
New American Standard Bible
But the Lord has been my refuge, And my God the rock of my refuge.
New King James Version
But the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.
American Standard Version
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is my refuge; my God is the rock of my protection.
King James Version
But the LORD is my defence; and my God[ is] the rock of my refuge.
New English Translation
But the LORD will protect me, and my God will shelter me.
World English Bible
But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
交叉引用
詩篇 18:2
耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主。我的神是我的磐石,是我所投靠的!他是我的盾牌、我救恩的角、我的庇護所。
詩篇 59:9
我的力量啊,我要等候你!神哪!因為你是我的庇護所。
詩篇 27:1-3
耶和華是我的光,是我的救恩,我還怕誰呢?耶和華是我一生的保障,我還懼怕誰呢?那些作惡者,就是我的敵人、我的仇敵,他們逼近我、要吞噬我肉體的時候,就絆跌、仆倒。儘管有軍兵紮營攻擊我,我的心也不害怕;儘管有戰爭興起臨到我,我依然無所畏懼。
詩篇 62:2
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致大大動搖。
詩篇 62:6
唯有他是我的磐石、我的救恩、我的庇護所,我就不致動搖。
以賽亞書 33:16
這人必居於高處,他的庇護所是堅固的磐石;他的糧必被供應,他的水必不斷絕。
詩篇 9:9
耶和華是受壓迫之人的庇護所,是災荒之時的庇護所。
詩篇 59:16-17
至於我,我要歌唱你的力量,我要在清晨頌唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,是我危難日子裡的避難所。我的力量啊,我要歌頌你!神哪!因為你是我的庇護所,是我慈愛的神。
詩篇 94:10
那管教列國、教導人知識的,難道不責備嗎?