主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 94:16
>>
本节经文
中文标准译本
谁为我起来反对作恶者呢?谁为我站出来反对做坏事的人呢?
新标点和合本
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
和合本2010(上帝版-简体)
谁肯为我起来攻击邪恶的?谁肯为我站起抵挡作恶的?
和合本2010(神版-简体)
谁肯为我起来攻击邪恶的?谁肯为我站起抵挡作恶的?
当代译本
谁肯为我奋起攻击恶人?谁肯为我起来抵挡作恶的人?
圣经新译本
谁肯为我起来攻击作恶的人呢?谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?
新標點和合本
誰肯為我起來攻擊作惡的?誰肯為我站起抵擋作孽的?
和合本2010(上帝版-繁體)
誰肯為我起來攻擊邪惡的?誰肯為我站起抵擋作惡的?
和合本2010(神版-繁體)
誰肯為我起來攻擊邪惡的?誰肯為我站起抵擋作惡的?
當代譯本
誰肯為我奮起攻擊惡人?誰肯為我起來抵擋作惡的人?
聖經新譯本
誰肯為我起來攻擊作惡的人呢?誰肯為我挺身而起對抗作孽的人呢?
呂振中譯本
誰肯為我起來、攻擊作壞事的人?誰肯為我站立着、來抵擋作孽的?
中文標準譯本
誰為我起來反對作惡者呢?誰為我站出來反對做壞事的人呢?
文理和合譯本
行惡者、孰為我起而攻之、作慝者、孰為我立而敵之、
文理委辦譯本
惡者攻予、佑我者誰兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我遇惡人、誰起而保我、遇行惡者、誰起而護我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誰為我禦侮。誰相我抗敵。
New International Version
Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?
New International Reader's Version
Who will rise up for me against sinful people? Who will stand up for me against those who do evil?
English Standard Version
Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?
New Living Translation
Who will protect me from the wicked? Who will stand up for me against evildoers?
Christian Standard Bible
Who stands up for me against the wicked? Who takes a stand for me against evildoers?
New American Standard Bible
Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do injustice?
New King James Version
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
American Standard Version
Who will rise up for me against the evil- doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Holman Christian Standard Bible
Who stands up for me against the wicked? Who takes a stand for me against evildoers?
King James Version
Who will rise up for me against the evildoers?[ or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
New English Translation
Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
World English Bible
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
交叉引用
以赛亚书 63:5
我观看,竟没有一人帮助;我震惊,竟没有一人扶助;于是我自己的膀臂为我带来了拯救,我自己的怒火扶助了我。
诗篇 17:13
耶和华啊,求你起来,迎面抵挡他们,使他们屈服!求你用你的刀剑,挽救我的性命脱离恶人!
士师记 5:23
民数记 10:35
马太福音 12:30
不与我在一起的,就是在反对我;不与我一起收集的,就是在拆散。
诗篇 59:2
求你解救我脱离那些作恶之徒,拯救我脱离那些杀人流血的人。
耶利米书 26:16-19
列王纪下 10:15
3约翰福音 1:8
(cunps)
民数记 25:6-13
摩西和以色列全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有以色列中的一个人,当他们眼前,带着一个米甸女人到他弟兄那里去。祭司亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就从会中起来,手里拿着枪,跟随那以色列人进亭子里去,便将以色列人和那女人由腹中刺透。这样,在以色列人中瘟疫就止息了。那时遭瘟疫死的,有二万四千人。耶和华晓谕摩西说:“祭司亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈,使我向以色列人所发的怒消了;因他在他们中间,以我的忌邪为心,使我不在忌邪中把他们除灭。因此,你要说:‘我将我平安的约赐给他。这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约;因他为神有忌邪的心,为以色列人赎罪。’” (cunps)
约翰福音 7:50-51
内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说:“不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?” (cunps)
以西结书 22:30
我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。 (cunps)
以赛亚书 59:16
他见无人拯救,无人代求,甚为诧异,就用自己的膀臂施行拯救,以公义扶持自己。 (cunps)
列王纪上 18:39-40
众民看见了,就俯伏在地,说:“耶和华是神!耶和华是神!”以利亚对他们说:“拿住巴力的先知,不容一人逃脱!”众人就拿住他们。以利亚带他们到基顺河边,在那里杀了他们。 (cunps)
尼希米记 5:7
我心里筹划,就斥责贵胄和官长说:“你们各人向弟兄取利!”于是我招聚大会攻击他们。 (cunps)
列王纪下 9:32
耶户抬头向窗户观看,说:“谁顺从我?”有两三个太监从窗户往外看他。 (cunps)
出埃及记 32:26-29
就站在营门中,说:“凡属耶和华的,都要到我这里来!”于是利未的子孙都到他那里聚集。他对他们说:“耶和华以色列的神这样说:‘你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。’”利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。摩西说:“今天你们要自洁,归耶和华为圣,各人攻击他的儿子和弟兄,使耶和华赐福与你们。” (cunps)
耶利米书 5:1
“你们当在耶路撒冷的街上跑来跑去,在宽阔处寻找,看看有一人行公义求诚实没有?若有,我就赦免这城。 (cunps)