主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 91:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
予謂敬虔之士、嘗曰、主必使爾、不罹鳥羅、不患疫癘兮。
新标点和合本
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
和合本2010(上帝版-简体)
他必救你脱离捕鸟者的罗网和毁灭人的瘟疫。
和合本2010(神版-简体)
他必救你脱离捕鸟者的罗网和毁灭人的瘟疫。
当代译本
祂必救你脱离猎人的网罗和致命的瘟疫。
圣经新译本
他必救你脱离捕鸟的人的网罗,脱离致命的瘟疫。
中文标准译本
是的,他必解救你脱离捕鸟人的网罗,脱离致命的瘟疫;
新標點和合本
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必救你脫離捕鳥者的羅網和毀滅人的瘟疫。
和合本2010(神版-繁體)
他必救你脫離捕鳥者的羅網和毀滅人的瘟疫。
當代譯本
祂必救你脫離獵人的網羅和致命的瘟疫。
聖經新譯本
他必救你脫離捕鳥的人的網羅,脫離致命的瘟疫。
呂振中譯本
他怎樣援救了你脫離捕鳥人的機檻,脫離毁滅人的陷阱;
中文標準譯本
是的,他必解救你脫離捕鳥人的網羅,脫離致命的瘟疫;
文理和合譯本
彼必拯爾、脫於捕鳥之網、疫癘之毒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必救爾免投羅雀者之羅網、免染毒害之瘟疫、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主能出爾於羅網。癘疫不加爾身上。
New International Version
Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.
New International Reader's Version
He will certainly save you from hidden traps and from deadly sickness.
English Standard Version
For he will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.
New Living Translation
For he will rescue you from every trap and protect you from deadly disease.
Christian Standard Bible
He himself will rescue you from the bird trap, from the destructive plague.
New American Standard Bible
For it is He who rescues you from the net of the trapper And from the deadly plague.
New King James Version
Surely He shall deliver you from the snare of the fowler And from the perilous pestilence.
American Standard Version
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
Holman Christian Standard Bible
He Himself will deliver you from the hunter’s net, from the destructive plague.
King James Version
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler,[ and] from the noisome pestilence.
New English Translation
he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.
World English Bible
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
交叉引用
詩篇 124:7
余若禽鳥、將罹網羅、惟羅見破、而予得脫兮、
詩篇 141:9
維彼惡人、掘坎阱以陷余、設羅網以罹余、爾其拯余兮、
約伯記 5:10-22
沛甘霖、潤土壤、卑者升之、憂者恤之、狡者敗其謀、使事不遂、譎者巧於計、反害及身、謀愈狡者、敗愈速、惡者晝遭晦冥、雖在日中、無異昏夜、遍捫不見。貧者脫之於噬嗑、援之於強暴。匱乏者不失望、不義者無敢言。上帝所責者、必蒙福祉、全能之主譴爾躬、爾勿輕視。先殘缺而後彌縫、先鞭扑而後醫痊。六災七難、無不援手、不及爾身。饑時救爾死亡、戰時免爾刀鋸、得弭眾口之譏評、無懼輿人之虐遇、臨饑厄而反笑、遇暴獸而不驚。
箴言 7:23
如禽鳥罹網羅、迨刃入腎腸、乃知生命之亡。
箴言 6:5
惟以自救為急務、如麀如禽、欲脫網罟。
提摩太後書 2:26
雖罹魔鬼之網、為其所惑、致逞厥志、亦可儆醒以得救、
民數記 16:46-48
摩西告亞倫曰、耶和華怒甚、其災已降、爾當執鼎、取壇上之火炷香、急至眾會、代為贖罪。亞倫遵摩西命、取鼎、趨至會眾所、見災已降、立於生者死者間、炷香代贖其罪、厥災始弭、
傳道書 9:12
譬彼水族羽族、猝罹網羅、人遘飛殃、出於莫測者亦若是。
提摩太前書 6:9
苟圖富有、陷誘惑、罹羅網、溺於無理有害之欲、終必沉淪、
何西阿書 9:8
以法蓮他求應援、不恃我上帝、彼偽先知、備設羅網、專陷齊民、居於他上帝殿、蓄怨不已、
撒母耳記下 24:15
當日清晨、耶和華降疫癘、遍染以色列族、迄至所定之期、自但及別是巴死者七萬。
詩篇 91:6
民數記 14:37-38
遇災而死於耶和華前、惟其中二人、嫩之子約書亞、耶孚尼子迦勒、安然無恙。
列王紀上 8:37
如於斯土有饑饉、瘟疫、風暴特甚、五穀細弱、如有蝗蟲、食其物產、如有仇敵、困其邑鄉、勿論何災、勿論何害。
阿摩司書 3:5
地上不設機檻、飛鳥豈能自陷、鳥未被陷、機豈得發、