主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 90:7
>>
本节经文
新标点和合本
我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。
和合本2010(上帝版-简体)
我们因你的怒气而消灭,因你的愤怒而惊惶。
和合本2010(神版-简体)
我们因你的怒气而消灭,因你的愤怒而惊惶。
当代译本
你的怒气使我们灭亡,你的愤怒使我们战抖。
圣经新译本
我们因你的怒气而消灭,因你的烈怒而惊恐。
中文标准译本
是的,我们因你的怒气而灭亡,因你的怒火而惶恐。
新標點和合本
我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們因你的怒氣而消滅,因你的憤怒而驚惶。
和合本2010(神版-繁體)
我們因你的怒氣而消滅,因你的憤怒而驚惶。
當代譯本
你的怒氣使我們滅亡,你的憤怒使我們戰抖。
聖經新譯本
我們因你的怒氣而消滅,因你的烈怒而驚恐。
呂振中譯本
因為我們因你的怒氣而消滅,因你的烈怒而惶恐到死。
中文標準譯本
是的,我們因你的怒氣而滅亡,因你的怒火而惶恐。
文理和合譯本
我儕因爾怒而消亡、緣爾忿而驚惶兮、
文理委辦譯本
爾震怒、則余毀傷兮、爾發憤、則予驚惶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕因主震怒、幾至消亡、因主施威、皆甚驚惶、
吳經熊文理聖詠與新經全集
況復值聖怒。孰能無怵惕。
New International Version
We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
New International Reader's Version
Your anger destroys us. Your burning anger terrifies us.
English Standard Version
For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed.
New Living Translation
We wither beneath your anger; we are overwhelmed by your fury.
Christian Standard Bible
For we are consumed by your anger; we are terrified by your wrath.
New American Standard Bible
For we have been consumed by Your anger, And we have been terrified by Your wrath.
New King James Version
For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified.
American Standard Version
For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
Holman Christian Standard Bible
For we are consumed by Your anger; we are terrified by Your wrath.
King James Version
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
New English Translation
Yes, we are consumed by your anger; we are terrified by your wrath.
World English Bible
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
交叉引用
詩篇 39:11
你因人的罪惡懲罰他的時候,叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。世人真是虛幻!(細拉) (cunpt)
希伯來書 3:10-11
所以,我厭煩那世代的人,說:他們心裏常常迷糊,竟不曉得我的作為!我就在怒中起誓說:他們斷不可進入我的安息。 (cunpt)
羅馬書 2:8-9
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們;將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人, (cunpt)
希伯來書 3:17-4:2
神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?這樣看來,他們不能進入安息是因為不信的緣故了。我們既蒙留下,有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們中間或有人似乎是趕不上了。因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。 (cunpt)
詩篇 59:13
求你發怒,使他們消滅,以致歸於無有,叫他們知道神在雅各中間掌權,直到地極。(細拉) (cunpt)
民數記 17:12-13
以色列人對摩西說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡嗎?」 (cunpt)
申命記 2:14-16
自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。耶和華的手也攻擊他們,將他們從營中除滅,直到滅盡。「兵丁從民中都滅盡死亡以後, (cunpt)
詩篇 90:11
誰曉得你怒氣的權勢?誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢? (cunpt)
出埃及記 14:24
到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了; (cunpt)
詩篇 90:9
我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。 (cunpt)