主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 9:3
>>
本节经文
中文標準譯本
我的仇敵轉身退後的時候,就在你面前絆倒、滅亡;
新标点和合本
我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。
和合本2010(上帝版-简体)
我的仇敌回转撤退的时候,他们在你面前跌倒灭亡。
和合本2010(神版-简体)
我的仇敌回转撤退的时候,他们在你面前跌倒灭亡。
当代译本
我的仇敌必在你面前败退,倒地身亡。
圣经新译本
我的仇敌转身退后的时候,就在你的面前绊倒、灭亡。
中文标准译本
我的仇敌转身退后的时候,就在你面前绊倒、灭亡;
新標點和合本
我的仇敵轉身退去的時候,他們一見你的面就跌倒滅亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的仇敵回轉撤退的時候,他們在你面前跌倒滅亡。
和合本2010(神版-繁體)
我的仇敵回轉撤退的時候,他們在你面前跌倒滅亡。
當代譯本
我的仇敵必在你面前敗退,倒地身亡。
聖經新譯本
我的仇敵轉身退後的時候,就在你的面前絆倒、滅亡。
呂振中譯本
我的仇敵轉身退後,就從你面前跌倒而滅亡。
文理和合譯本
我敵卻退、顚躓隕沒於爾前兮、
文理委辦譯本
爾使我敵敗北、蹶其趾、淪胥以亡兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因我敵人退後、在主前傾跌滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
歡忭鼓舞主懷中。心歌腹詠至尊號。
New International Version
My enemies turn back; they stumble and perish before you.
New International Reader's Version
My enemies turn back. They fall down and die right in front of you.
English Standard Version
When my enemies turn back, they stumble and perish before your presence.
New Living Translation
My enemies retreated; they staggered and died when you appeared.
Christian Standard Bible
When my enemies retreat, they stumble and perish before you.
New American Standard Bible
When my enemies turn back, They stumble and perish before You.
New King James Version
When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence.
American Standard Version
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
Holman Christian Standard Bible
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
King James Version
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
New English Translation
When my enemies turn back, they trip and are defeated before you.
World English Bible
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
交叉引用
以賽亞書 64:3
你行了可畏之事,是我們沒有預料的;那時你就降臨,群山在你面前震動。
啟示錄 6:12-17
我又觀看,羔羊打開第六個封印的時候,發生了大地震。太陽變黑像粗毛布,整個月亮變得像血。天上的星辰墜落到地上,就像無花果樹被大風搖動,落下它未熟的果子那樣。天被劈裂,好像書卷被捲起來;一切山嶺和海島也都從原處被挪開了。地上的眾君王、大臣、軍官、富有的、有權的、所有的奴隸和自由人,都藏在洞穴裡和山嶺的岩石間。他們對山嶺和岩石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,好躲避坐在寶座上那一位的臉和羔羊的震怒;因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
詩篇 76:7
唯獨你是可畏的!你的怒氣一旦發作,誰能在你面前站立得住呢?
帖撒羅尼迦後書 1:9
他們將受到刑罰,就是永遠的滅亡,從主面前被隔絕,離開他權能的榮耀。
啟示錄 20:11
接著,我看見一個白色的大寶座和坐在它上面的那一位。地和天都從他面前逃避,連它們的地方也找不到了。
詩篇 80:16
這葡萄樹在烈火中被燒了,被砍掉了,因你臉上的怒容就要滅亡。
詩篇 68:1-2
願神興起,願他的仇敵四散;願恨惡他的人從他面前逃跑。他們被神吹散,如同煙被吹散;惡人在神面前滅亡,如同蠟在火面前熔化。