主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:45
>>
本节经文
聖經新譯本
你減少了他青春的日子,使他披上恥辱。(細拉)
新标点和合本
你减少他青年的日子,又使他蒙羞。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你减少他年轻的日子,又使他蒙羞。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
你减少他年轻的日子,又使他蒙羞。(细拉)
当代译本
你使他未老先衰,满面羞愧。(细拉)
圣经新译本
你减少了他青春的日子,使他披上耻辱。(细拉)
中文标准译本
你截断了他青春的日子,使他蒙受羞耻。细拉
新標點和合本
你減少他青年的日子,又使他蒙羞。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你減少他年輕的日子,又使他蒙羞。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你減少他年輕的日子,又使他蒙羞。(細拉)
當代譯本
你使他未老先衰,滿面羞愧。(細拉)
呂振中譯本
你截短了他青年的日子,使他披上羞愧。(細拉)
中文標準譯本
你截斷了他青春的日子,使他蒙受羞恥。細拉
文理和合譯本
促其幼日、被以羞恥兮、
文理委辦譯本
其年短折、其體玷辱、咸爾所使兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使之青年短少、使之受辱蒙羞、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
光輝入明夷。皇輿遭覆輪。
New International Version
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
New International Reader's Version
You have cut short the days of his life. You have covered him with shame.
English Standard Version
You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
New Living Translation
You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
Christian Standard Bible
You have shortened the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
New American Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
New King James Version
The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah
American Standard Version
The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
King James Version
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
New English Translation
You have cut short his youth, and have covered him with shame.( Selah)
World English Bible
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
交叉引用
詩篇 109:29
願敵對我的披戴羞辱;願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。
詩篇 44:15
我的羞辱整天在我面前,我臉上的羞愧把我遮蓋了;
以賽亞書 63:18
你的聖民不過暫時得著你的聖所,我們的敵人已經踐踏了你的聖所。
詩篇 71:13
願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
詩篇 89:28-29
我要永遠保持我對他的慈愛,我和他所立的約必堅立。我要使他的後裔存到永遠,使他的王位好像天一樣長久。
彌迦書 7:10
我的仇敵看見了,就必蒙羞,就是那曾經對我說:“耶和華你的神在哪裡”的人,我必親眼看見他遭報;那時,他必被人踐踏,好像街上的泥土。
詩篇 102:23
耶和華在我壯年的時候,使我的力量衰弱,縮短我的年日。
歷代志下 10:19
這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。