主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 88:7
>>
本节经文
当代译本
你的烈怒重重地压着我,如汹涌波涛把我淹没。(细拉)
新标点和合本
你的忿怒重压我身;你用一切的波浪困住我。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你的愤怒重压我身,你用一切的波浪困住我。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
你的愤怒重压我身,你用一切的波浪困住我。(细拉)
圣经新译本
你的烈怒重重地压着我,你的波浪从四方八面把我淹盖。(细拉)
中文标准译本
你的怒火压在我身上,你用你一切的波浪苦待我。细拉
新標點和合本
你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
當代譯本
你的烈怒重重地壓著我,如洶湧波濤把我淹沒。(細拉)
聖經新譯本
你的烈怒重重地壓著我,你的波浪從四方八面把我淹蓋。(細拉)
呂振中譯本
你的烈怒重壓我身;你使你的激浪都淹沒了我。(細拉)
中文標準譯本
你的怒火壓在我身上,你用你一切的波浪苦待我。細拉
文理和合譯本
爾怒重壓我、爾以波濤困苦我兮、
文理委辦譯本
維爾震怒、降災於余、波濤淹予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之忿怒重加我身、主屢降災於我、勢如波濤翻覆、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
處身幽壑中。黯澹不見光。
New International Version
Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.
New International Reader's Version
Your great anger lies heavy on me. All the waves of your anger have crashed over me.
English Standard Version
Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. Selah
New Living Translation
Your anger weighs me down; with wave after wave you have engulfed me. Interlude
Christian Standard Bible
Your wrath weighs heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
New American Standard Bible
Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah
New King James Version
Your wrath lies heavy upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah
American Standard Version
Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
Your wrath weighs heavily on me; You have overwhelmed me with all Your waves. Selah
King James Version
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted[ me] with all thy waves. Selah.
New English Translation
Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves.( Selah)
World English Bible
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
交叉引用
诗篇 42:7
你的瀑布发出巨响,回荡在深渊之间,你的洪涛巨浪淹没我。
约拿书 2:3
你把我抛进深海,茫茫大海把我吞没,你的巨浪洪涛淹没我。
约翰福音 3:36
信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”
彼得前书 2:24
祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。
诗篇 102:10
因为你向我大发烈怒,把我抓起来丢在一边。
诗篇 32:4
你昼夜管教我,我的精力耗尽,如水在盛夏枯竭。(细拉)
启示录 6:16-17
他们哀求群山和岩石,说:“倒下来遮盖我们,将我们藏起来吧!我们不敢面对宝座上的那位和羔羊的烈怒啊!因为祂们发烈怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
罗马书 2:5-9
你这样硬着心不肯悔改等于是为自己积蓄烈怒,上帝的烈怒在祂施行公义审判的那天必临到你。上帝必照各人的行为施行赏罚。凡是恒心行善、寻求荣耀、尊贵和永恒福分的人,祂要把永生赐给他们;至于那些自私自利、违背真理、行为不义的人,祂的烈怒和怒气要降在他们身上。一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。
诗篇 90:7
你的怒气使我们灭亡,你的愤怒使我们战抖。
约伯记 10:16
我若昂首挺立,你会像狮子般追捕我,再次施展大能攻击我。
约伯记 6:4
因为全能者的箭射中我,箭毒侵蚀我的灵,祂使恐惧列队袭来。
诗篇 38:1
耶和华啊,求你不要在发怒时惩罚我,不要在烈怒下管教我。