主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 88:17
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
這些如水終日環繞我,一起圍困我。
新标点和合本
这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。
和合本2010(上帝版-简体)
这些如水终日环绕我,一起围困我。
和合本2010(神版-简体)
这些如水终日环绕我,一起围困我。
当代译本
这些灾难如洪涛整天环绕我,彻底围住我。
圣经新译本
这些终日像水一样环绕我,一起把我围困。
中文标准译本
它们如水终日围绕我,一同包围我。
新標點和合本
這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。
和合本2010(神版-繁體)
這些如水終日環繞我,一起圍困我。
當代譯本
這些災難如洪濤整天環繞我,徹底圍住我。
聖經新譯本
這些終日像水一樣環繞我,一起把我圍困。
呂振中譯本
這些苦難終日如水環繞着我;它們一齊圍困着我。
中文標準譯本
它們如水終日圍繞我,一同包圍我。
文理和合譯本
猶之波濤、終日環我、協同困我兮、
文理委辦譯本
禍患叢集、如水淹余、靡日不然兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
終日如水環繞我、一齊圍困我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如何血肉身。能載主之怒。
New International Version
All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
New International Reader's Version
All day long they surround me like a flood. They have closed in all around me.
English Standard Version
They surround me like a flood all day long; they close in on me together.
New Living Translation
They swirl around me like floodwaters all day long. They have engulfed me completely.
Christian Standard Bible
They surround me like water all day long; they close in on me from every side.
New American Standard Bible
They have surrounded me like water all day long; They have encircled me altogether.
New King James Version
They came around me all day long like water; They engulfed me altogether.
American Standard Version
They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
Holman Christian Standard Bible
They surround me like water all day long; they close in on me from every side.
King James Version
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
New English Translation
They surround me like water all day long; they join forces and encircle me.
World English Bible
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
交叉引用
詩篇 22:16
犬類圍着我,惡黨環繞我;他們扎了我的手、我的腳。
耶利米哀歌 3:5-7
他築壘攻擊我,以苦楚和艱難圍困我;使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。他圍住我,使我無法脫身;他使我的銅鏈沉重。
詩篇 69:1-2
上帝啊,求你救我!因為眾水就要淹沒我。我深陷在淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水之中,波濤漫過我身。
馬太福音 27:39-44
從那裏經過的人譏笑他,搖着頭,說:「你這拆毀殿、三日又建造起來的,救救你自己吧!如果你是上帝的兒子,就從十字架上下來呀!」眾祭司長、文士和長老也同樣嘲笑他,說:「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在從十字架上下來,我們就信他。他倚靠上帝,上帝若願意,現在就來救他,因為他曾說『我是上帝的兒子』。」和他同釘的強盜也這樣譏諷他。
約伯記 16:12-13
我本是安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我作他的箭靶。他的弓箭手圍繞我。他刺破我的腎臟,並不留情,把我的膽汁傾倒在地上。
約伯記 30:14-15
他們來,如同闖進大缺口,在暴風間滾動。驚恐傾倒在我身上,我的尊榮被逐如風;我的福祿如雲飄去。
詩篇 124:4
那時,波濤必漫過我們,河水必淹沒我們;
詩篇 42:7
你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。
詩篇 118:10-12
列邦圍繞我,我靠耶和華的名必剿滅他們。他們圍繞我,圍困我,我靠耶和華的名必剿滅他們。他們如同蜜蜂一般地圍繞我,他們熄滅,好像燒荊棘的火;我靠耶和華的名,必剿滅他們。
詩篇 116:3
死亡的繩索勒住我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。