-
文理和合譯本
萬軍之上帝耶和華歟、怒視爾民之祈、將至何時乎、
-
新标点和合本
耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华—万军之上帝啊,你因你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华—万军之神啊,你因你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
-
当代译本
万军之上帝耶和华啊,你因你子民的祷告而发怒,要到何时呢?
-
圣经新译本
耶和华万军之神啊!你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
-
中文标准译本
耶和华万军之神哪,你因你子民的祷告而发怒,要到什么时候呢?
-
新標點和合本
耶和華-萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華-萬軍之上帝啊,你因你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華-萬軍之神啊,你因你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
-
當代譯本
萬軍之上帝耶和華啊,你因你子民的禱告而發怒,要到何時呢?
-
聖經新譯本
耶和華萬軍之神啊!你因你子民的禱告發怒,要到幾時呢?
-
呂振中譯本
萬軍之永恆主上帝啊,你向你人民的禱告冒煙發怒要到幾時呢?
-
中文標準譯本
耶和華萬軍之神哪,你因你子民的禱告而發怒,要到什麼時候呢?
-
文理委辦譯本
萬有之主耶和華兮、爾震怒之余加、不聽余祈、不識何時可息兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主萬有之天主歟、主之民祈禱主、主竟震怒、將至何時、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
求主愍吾族。賜我以復興。主但一開顏。吾人即見拯。
-
New International Version
How long, Lord God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people?
-
New International Reader's Version
Lord God, you rule over all. How long will you be angry? Will you be angry with your people even when they pray to you?
-
English Standard Version
O Lord God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers?
-
New Living Translation
O Lord God of Heaven’s Armies, how long will you be angry with our prayers?
-
Christian Standard Bible
LORD God of Armies, how long will you be angry with your people’s prayers?
-
New American Standard Bible
Lord God of armies, How long will You be angry with the prayer of Your people?
-
New King James Version
O Lord God of hosts, How long will You be angry Against the prayer of Your people?
-
American Standard Version
O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
-
Holman Christian Standard Bible
Lord God of Hosts, how long will You be angry with Your people’s prayers?
-
King James Version
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
-
New English Translation
O LORD God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?
-
World English Bible
Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?