主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 8:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
任以督所造之物、服萬物於其下、
新标点和合本
你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的羊牛、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。
和合本2010(上帝版-简体)
你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的牲畜、空中的鸟、海里的鱼,凡游在水里的,都服在他的脚下。
和合本2010(神版-简体)
你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的牲畜、空中的鸟、海里的鱼,凡游在水里的,都服在他的脚下。
当代译本
你派他管理你亲手造的万物,使万物降服在他脚下:
圣经新译本
你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,
中文标准译本
你让他管辖你手所造的,把万有都放在他的脚下,
新標點和合本
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裏的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。
和合本2010(上帝版-繁體)
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的牲畜、空中的鳥、海裏的魚,凡游在水裏的,都服在他的腳下。
和合本2010(神版-繁體)
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的牲畜、空中的鳥、海裏的魚,凡游在水裏的,都服在他的腳下。
當代譯本
你派他管理你親手造的萬物,使萬物降服在他腳下:
聖經新譯本
你叫他管理你手所造的,把萬物都放在他的腳下,
呂振中譯本
你派他管理你手所造的,使萬物都服於他腳下:
中文標準譯本
你讓他管轄你手所造的,把萬有都放在他的腳下,
文理和合譯本
爾手所造者、使之主理、置萬物於其足下、
施約瑟淺文理新舊約聖經
將主所創造者、悉歸其治理、使萬物皆服其足下、
吳經熊文理聖詠與新經全集
使為萬物靈。天神相頡頏。皆自土中生。冠冕獨堂堂。
New International Version
You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:
New International Reader's Version
You made human beings rule over everything your hands created. You put everything under their control.
English Standard Version
You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,
New Living Translation
You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority—
Christian Standard Bible
You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
New American Standard Bible
You have him rule over the works of Your hands; You have put everything under his feet,
New King James Version
You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
American Standard Version
Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
Holman Christian Standard Bible
You made him lord over the works of Your hands; You put everything under his feet:
King James Version
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all[ things] under his feet:
New English Translation
you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,
World English Bible
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
交叉引用
創世記 1:28
且祝之曰、生育眾多、昌熾於地、而治理之、以統轄海魚、飛鳥、及地昆蟲。○
創世記 1:26
上帝曰、宜造人、其像象我儕、以治海魚、飛鳥、六畜、昆蟲、亦以治理乎地。
以弗所書 1:22
服萬物於基督足下、使為萬民首、以益會、
希伯來書 2:8
既言萬物服其下、則物無不服、第及於今、我未見萬物服之、
馬太福音 28:18
耶穌前、謂之曰、天地諸權、已與我矣、
創世記 9:2
走獸、飛鳥、昆蟲、海魚、必歸爾統轄、懾伏於爾。
希伯來書 1:2
上帝以其子手肇造天地、立為萬物主、
詩篇 110:1
耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
彼得前書 3:22
耶穌昇天、居上帝右、即秉鈞天使、亦服於其下、
哥林多前書 15:24-27
末期即至、基督既敗執政居位有能者、將反國與父上帝、基督必乘權、迨上帝置諸敵於足下、死即人之敵、至終、死亦無權、蓋萬物必服基督足下、雖云萬物服之、而服萬物者、不在其中、明矣、