主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 77:17
>>
本节经文
呂振中譯本
密雲倒出水來;雲霄發出響聲;你的閃箭也飛來飛去。
新标点和合本
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
和合本2010(上帝版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
和合本2010(神版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
当代译本
云层倒出雨水,天上雷霆霹雳,电光四射。
圣经新译本
密云倾降雨水,天空发出响声,你的箭闪射四方。
中文标准译本
乌云倾泻雨水,云朵发出声音,你的箭也飞射四方。
新標點和合本
雲中倒出水來;天空發出響聲;你的箭也飛行四方。
和合本2010(上帝版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
和合本2010(神版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
當代譯本
雲層倒出雨水,天上雷霆霹靂,電光四射。
聖經新譯本
密雲傾降雨水,天空發出響聲,你的箭閃射四方。
中文標準譯本
烏雲傾瀉雨水,雲朵發出聲音,你的箭也飛射四方。
文理和合譯本
雲傾水、天發聲、爾矢四馳兮、
文理委辦譯本
雲行雨施、雷發穹蒼、電閃其間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
濃雲傾雨、天有雷聲、電光如箭、閃爍飛馳、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洪水見主懾。諸淵見主慄。
New International Version
The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
New International Reader's Version
The clouds poured down rain. The skies rumbled with thunder. Lightning flashed back and forth like arrows.
English Standard Version
The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side.
New Living Translation
The clouds poured down rain; the thunder rumbled in the sky. Your arrows of lightning flashed.
Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; your arrows flashed back and forth.
New American Standard Bible
The clouds poured out water; The skies sounded out; Your arrows flashed here and there.
New King James Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.
American Standard Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
Holman Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.
King James Version
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
New English Translation
The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flashed about.
World English Bible
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
交叉引用
詩篇 18:14
他射出他的箭來,使仇敵四散;他閃了閃電使他們潰亂。
詩篇 68:33
向那乘駕諸天、萬古之天的、高獻讚歌;哦,他發出聲音、強有力的聲音。
士師記 5:4
『永恆主啊,你從西珥出發時,你由以東鄉間行進時,地震動,天搖盪,密雲點滴水來。
詩篇 68:8-9
地見上帝之聖容就震動,天也點滴水來;這西乃山一見上帝、以色列上帝、之聖容,就震動。上帝啊,你下巨量大雨在你的產業上;它疲乏,你使它堅強過來;
哈巴谷書 3:11
你射出的箭一發光,你閃爍的矛一發耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。
撒母耳記下 22:15
他射出箭來、使仇敵四散;他閃了閃電、使他們潰亂。
詩篇 144:6
求你閃出閃電,使仇敵四散;射出你的箭來,使他們潰亂。