主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 77:17
>>
本节经文
当代译本
云层倒出雨水,天上雷霆霹雳,电光四射。
新标点和合本
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
和合本2010(上帝版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
和合本2010(神版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
圣经新译本
密云倾降雨水,天空发出响声,你的箭闪射四方。
中文标准译本
乌云倾泻雨水,云朵发出声音,你的箭也飞射四方。
新標點和合本
雲中倒出水來;天空發出響聲;你的箭也飛行四方。
和合本2010(上帝版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
和合本2010(神版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
當代譯本
雲層倒出雨水,天上雷霆霹靂,電光四射。
聖經新譯本
密雲傾降雨水,天空發出響聲,你的箭閃射四方。
呂振中譯本
密雲倒出水來;雲霄發出響聲;你的閃箭也飛來飛去。
中文標準譯本
烏雲傾瀉雨水,雲朵發出聲音,你的箭也飛射四方。
文理和合譯本
雲傾水、天發聲、爾矢四馳兮、
文理委辦譯本
雲行雨施、雷發穹蒼、電閃其間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
濃雲傾雨、天有雷聲、電光如箭、閃爍飛馳、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洪水見主懾。諸淵見主慄。
New International Version
The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
New International Reader's Version
The clouds poured down rain. The skies rumbled with thunder. Lightning flashed back and forth like arrows.
English Standard Version
The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side.
New Living Translation
The clouds poured down rain; the thunder rumbled in the sky. Your arrows of lightning flashed.
Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; your arrows flashed back and forth.
New American Standard Bible
The clouds poured out water; The skies sounded out; Your arrows flashed here and there.
New King James Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.
American Standard Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
Holman Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.
King James Version
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
New English Translation
The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flashed about.
World English Bible
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
交叉引用
诗篇 18:14
祂射出利箭驱散仇敌,发出闪电击溃他们。
诗篇 68:33
歌颂凌驾在万古穹苍之上的主。听啊,祂声如雷鸣。
士师记 5:4
耶和华啊,当你从西珥出来,走过以东时,大地震动,天上降雨。
诗篇 68:8-9
那时,在西奈山的上帝面前,在以色列的上帝面前,大地震动,诸天降雨。上帝啊,你降下沛雨,滋润你干旱的产业——以色列,
哈巴谷书 3:11
你射出的箭闪闪发光,你的枪熠熠生辉,以致日月都停在天上。
撒母耳记下 22:15
祂射出利箭驱散仇敌,发出闪电击溃他们。
诗篇 144:6
求你发出闪电驱散敌人,求你射出利箭击溃他们。