主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 77:12
>>
本节经文
呂振中譯本
我要沉思你一切所作的;你的大作為我要默想。
新标点和合本
我也要思想你的经营,默念你的作为。
和合本2010(上帝版-简体)
我要思想你所做的,默念你的作为。
和合本2010(神版-简体)
我要思想你所做的,默念你的作为。
当代译本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作为。
圣经新译本
我要默想你一切所行的,思想你的作为。
中文标准译本
我思想你一切的作为,默想你所行的事。
新標點和合本
我也要思想你的經營,默念你的作為。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要思想你所做的,默念你的作為。
和合本2010(神版-繁體)
我要思想你所做的,默念你的作為。
當代譯本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作為。
聖經新譯本
我要默想你一切所行的,思想你的作為。
中文標準譯本
我思想你一切的作為,默想你所行的事。
文理和合譯本
思維其經營、默揣其作為兮、
文理委辦譯本
默想爾經綸、仰望爾作為兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必追想主之一切所行、思念主之作為、
吳經熊文理聖詠與新經全集
小子且無躁。一憶主所作。
New International Version
I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
New International Reader's Version
I will spend time thinking about everything you have done. I will consider all your mighty acts.”
English Standard Version
I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds.
New Living Translation
They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about your mighty works.
Christian Standard Bible
I will reflect on all you have done and meditate on your actions.
New American Standard Bible
I will meditate on all Your work, And on Your deeds with thanksgiving.
New King James Version
I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.
American Standard Version
I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Holman Christian Standard Bible
I will reflect on all You have done and meditate on Your actions.
King James Version
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
New English Translation
I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!”
World English Bible
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
交叉引用
路加福音 24:14-32
他們彼此談論所遇見的一切事。正談論探討的時候,耶穌親自走近他們,和他們一同走;而他們的眼力卻被抑制着,以致不認得他。耶穌問他們說:『你們走路的時候,彼此計較的這些事是甚麼事呢?』他們就站着,面帶愁容。其中的一個名叫革流巴、回答耶穌說:『你是單身僑居在耶路撒冷,而不知道這幾天在那裏所發生的事麼?』耶穌問他們說:『甚麼事啊?』他們對耶穌說:『關於拿撒勒人耶穌的事啊。他是個神言人,在上帝和眾民面前,行為言語都有能力;祭司長和我們的議員怎樣把他送去,定了死罪,釘他十字架。我們呢、卻盼望那將要釋放以色列的就是他。可是呢——不但如此,這些事發生,已到了第三日這一天了。並且我們中間有幾個婦女、也真地使我們驚奇;她們清早在墳墓那裏;見不着耶穌的身體,就來,說她們竟看見了天使的顯象;天使說耶穌還活着。我們的同伴有幾個人往墳墓那裏去。所遇見的果然像婦女們所說的;至於耶穌呢、他們卻沒有看見。』耶穌就對他們說:『咳,無知的人哪,對神言人所說的一切話、心遲笨而難信的人哪!基督受這些苦,而進入他的榮耀,豈不是應該的麼?』就開始從摩西、從眾神言人起、把全部經典裏所記關於自己的事、都給他們解釋了。將近他們所要去的村子,耶穌略作要往前走的樣子。他們卻強留他說:『請同我們住下吧,因為將近晚上了,日頭已經平西了。』耶穌就進去,要同他們住下。正同他們坐席的時候,耶穌就拿着餅、祝頌擘開,遞給他們。他們的眼睛敞開了,這才認出他來;而耶穌竟從他們眼前不見了。他們就彼此說:『當他在路上和我們說話,給我們開講經典的時候,我們心裏豈不是熱烘烘燃燒着麼?』
詩篇 105:2
要歌頌他,要唱揚他,述說他一切奇妙的作為。
詩篇 145:4
一代對一代要稱頌你的作為;你的大能他們要宣說。
詩篇 104:34
願我的默念蒙他看為甜蜜;我、我要因永恆主而歡喜。
詩篇 71:24
我的舌頭要終日不斷地表揚你的義氣。因為那些謀求要害我的已被挫折受辱了。
申命記 6:7
用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
詩篇 143:5
我追想到古時的日子,我沉思着你一切的作為;你的手所作的、我都默想着。
詩篇 145:11
你國的榮耀他們要敘說,你的大能他們要講論,