主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 77:12
>>
本节经文
中文标准译本
我思想你一切的作为,默想你所行的事。
新标点和合本
我也要思想你的经营,默念你的作为。
和合本2010(上帝版-简体)
我要思想你所做的,默念你的作为。
和合本2010(神版-简体)
我要思想你所做的,默念你的作为。
当代译本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作为。
圣经新译本
我要默想你一切所行的,思想你的作为。
新標點和合本
我也要思想你的經營,默念你的作為。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要思想你所做的,默念你的作為。
和合本2010(神版-繁體)
我要思想你所做的,默念你的作為。
當代譯本
我要默想你所行的一切事,思想你一切大能的作為。
聖經新譯本
我要默想你一切所行的,思想你的作為。
呂振中譯本
我要沉思你一切所作的;你的大作為我要默想。
中文標準譯本
我思想你一切的作為,默想你所行的事。
文理和合譯本
思維其經營、默揣其作為兮、
文理委辦譯本
默想爾經綸、仰望爾作為兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必追想主之一切所行、思念主之作為、
吳經熊文理聖詠與新經全集
小子且無躁。一憶主所作。
New International Version
I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
New International Reader's Version
I will spend time thinking about everything you have done. I will consider all your mighty acts.”
English Standard Version
I will ponder all your work, and meditate on your mighty deeds.
New Living Translation
They are constantly in my thoughts. I cannot stop thinking about your mighty works.
Christian Standard Bible
I will reflect on all you have done and meditate on your actions.
New American Standard Bible
I will meditate on all Your work, And on Your deeds with thanksgiving.
New King James Version
I will also meditate on all Your work, And talk of Your deeds.
American Standard Version
I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Holman Christian Standard Bible
I will reflect on all You have done and meditate on Your actions.
King James Version
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
New English Translation
I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!”
World English Bible
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
交叉引用
路加福音 24:14-32
他们彼此谈论着所发生的这一切事。在他们交谈讨论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行,但是他们的眼睛被遮蔽了,认不出他来。耶稣问他们:“你们一路上彼此谈论的这些,到底是什么事呢?”他们就停住,面带愁容。其中一个名叫克利奥帕的回答耶稣,说:“你在耶路撒冷作客,难道只有你还不知道这几天在那里所发生的事吗?”耶稣问他们:“什么事呢?”他们对他说:“就是有关拿撒勒人耶稣的事。这个人是一位先知,在神和全体民众面前说话行事都有能力。我们的祭司长们和首领们竟把他交出去,判了死罪,钉上十字架。不过我们一直希望他就是要救赎以色列的那一位。不但如此,从这些事发生到今天,已经是第三天了。还有,我们中间有些妇女也使我们惊讶:她们清早到了墓穴,却找不到他的遗体,回来还说她们看到了天使的异象,而天使说耶稣还活着。后来,与我们在一起的一些人,到墓穴那里去,发现一切就像妇女们所说的那样。只是他们没有看见耶稣。”耶稣对他们说:“唉,你们这些无知的人哪!对于信靠先知们所说的一切话,你们的心太迟钝了!基督不是必须这样受难,然后才进入他的荣耀吗?”于是耶稣从摩西和所有的先知开始,向他们解释了经上一切关于自己的话。他们快到要去的村子了,耶稣好像还要往前走。他们就极力挽留他,说:“时候晚了,太阳已经平西了,请与我们一起住下吧!”耶稣就进去,与他们一起住下。当耶稣与他们一同坐席的时候,他拿起饼来,祝福了,然后掰开递给他们。那时他们的眼睛就开了,这才认出他来,而耶稣从他们眼前消失了。他们彼此说:“在路上他对我们说话,为我们讲解经文的时候,我们心里不是在燃烧吗?”
诗篇 105:2
当向他歌唱,歌颂他,谈论他一切的奇妙作为;
诗篇 145:4
这世代要向那世代称赞你所做的,并要宣告你的大能作为。
诗篇 104:34
愿我的默想蒙他喜悦,我要因耶和华而欢喜。
诗篇 71:24
我的舌头也要终日述说你的公义,因为那些谋害我的已经抱愧蒙羞。
申命记 6:7
诗篇 143:5
我记起古时的日子,思想你一切的作为,默想你手所做的。
诗篇 145:11
他们要述说你王权的荣耀,也要宣告你的大能;