主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Псалтирь 77:11
>>
本节经文
新标点和合本
我要提说耶和华所行的;我要记念你古时的奇事。
和合本2010(上帝版-简体)
我要记念耶和华所做的,要记念你古时的奇事;
和合本2010(神版-简体)
我要记念耶和华所做的,要记念你古时的奇事;
当代译本
耶和华啊,我要回想你的作为,回想你从前所行的奇事。
圣经新译本
我要述说耶和华的作为,我要记念你古时所行的奇事。
中文标准译本
我要记念耶和华的作为,是的,我要记念你古时奇妙的事。
新標點和合本
我要提說耶和華所行的;我要記念你古時的奇事。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要記念耶和華所做的,要記念你古時的奇事;
和合本2010(神版-繁體)
我要記念耶和華所做的,要記念你古時的奇事;
當代譯本
耶和華啊,我要回想你的作為,回想你從前所行的奇事。
聖經新譯本
我要述說耶和華的作為,我要記念你古時所行的奇事。
呂振中譯本
我要提說永恆主所行的;我要懷念你古時的奇事。
中文標準譯本
我要記念耶和華的作為,是的,我要記念你古時奇妙的事。
文理和合譯本
我必述耶和華所行、念其古時異蹟兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、余稽古昔、念爾異跡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必思念主之作為、思念主古昔所行之奇事、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主若不見佑。小子將誰怙。
New International Version
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
New International Reader's Version
Lord, I will remember what you did. Yes, I will remember your miracles of long ago.
English Standard Version
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your wonders of old.
New Living Translation
But then I recall all you have done, O Lord; I remember your wonderful deeds of long ago.
Christian Standard Bible
I will remember the LORD’s works; yes, I will remember your ancient wonders.
New American Standard Bible
I shall remember the deeds of the Lord; I will certainly remember Your wonders of old.
New King James Version
I will remember the works of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old.
American Standard Version
I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Holman Christian Standard Bible
I will remember the Lord’s works; yes, I will remember Your ancient wonders.
King James Version
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
New English Translation
I will remember the works of the LORD. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!
World English Bible
I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
交叉引用
Псалтирь 143:5
I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done. (niv)
Псалтирь 78:11
They forgot what he had done, the wonders he had shown them. (niv)
1 Паралипоменон 16 12
Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced, (niv)
Псалтирь 105:5
Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced, (niv)
Псалтирь 77:10
Then I thought,“ To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand. (niv)
Псалтирь 28:5
Because they have no regard for the deeds of the Lord and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again. (niv)
Исаия 5:12
They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the Lord, no respect for the work of his hands. (niv)
Псалтирь 111:4
He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate. (niv)