主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 75:3
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
主曰時熟。將行讞鞫。彰我正義。賞善罰惡。
新标点和合本
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
地和其上的居民都熔化了;我亲自坚立地的柱子。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
地和其上的居民都熔化了;我亲自坚立地的柱子。(细拉)
当代译本
大地震动,世人战抖的时候,是我使地的根基稳固。(细拉)
圣经新译本
地和地上的居民都因惧怕而融化,我却使大地的柱子坚立。(细拉)
中文标准译本
大地和其上所有的居民都消融时,是我稳固了大地的柱子。细拉
新標點和合本
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
地和其上的居民都熔化了;我親自堅立地的柱子。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
地和其上的居民都熔化了;我親自堅立地的柱子。(細拉)
當代譯本
大地震動,世人戰抖的時候,是我使地的根基穩固。(細拉)
聖經新譯本
地和地上的居民都因懼怕而融化,我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
呂振中譯本
地和地上的居民都震撼崩潰,而我呢,我卻使地的柱子穩定。(細拉)
中文標準譯本
大地和其上所有的居民都消融時,是我穩固了大地的柱子。細拉
文理和合譯本
地與居民潰亂、其柱乃我所立兮、
文理委辦譯本
斯土喪敗、民人離散、惟余為國之棟兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
大地以及居民、盡皆消滅、惟我必堅定其柱、細拉、
New International Version
When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm.
New International Reader's Version
When the earth and all its people tremble, I keep everything from falling to pieces.
English Standard Version
When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah
New Living Translation
When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude
Christian Standard Bible
When the earth and all its inhabitants shake, I am the one who steadies its pillars. Selah
New American Standard Bible
The earth and all who inhabit it are unsteady; It is I who have firmly set its pillars. Selah
New King James Version
The earth and all its inhabitants are dissolved; I set up its pillars firmly. Selah
American Standard Version
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
When the earth and all its inhabitants shake, I am the One who steadies its pillars. Selah
King James Version
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
New English Translation
When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, I make its pillars secure.”( Selah)
World English Bible
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
交叉引用
撒母耳記上 2:8
以賽亞書 24:19
撒母耳記上 18:7
詩篇 78:60-72
飄然遠颺。離彼閟宮。選民被擄。紛紛受戮。不敬天怒。遭此荼毒。壯年之男。葬身火腹。閨中之女。終身寂寞。祭司被殺。寡婦不哭。主心慨然。不忍長剝。擊潰敵人。永令蒙辱。西羅之幕。非主所樂。法蓮之支。未蒙簡擢。獨選樹德。眷戀靈嶽。峨峨聖所。實主所築。安如大地。終古自若。復拔大維。充其忠僕。本在牧場。羊群是督。主獨舉之。使為民牧。以治義塞。以正雅谷。勵精圖治。盡其忠慤。納民軌物。實憑經略。
詩篇 60:1-3
撒母耳記下 5:2
希伯來書 1:3
天主光榮之輝映、天主本體之神表、而以大命亭毒萬物者也。彼既滌除世罪、乃昇天而位於至尊者之右;
以賽亞書 24:1-12
以賽亞書 49:8
撒母耳記上 25:28
撒母耳記上 31:1-7