主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 73:17
>>
本节经文
呂振中譯本
等我來到上帝聖的所在,我才領會他們的結局。
新标点和合本
等我进了神的圣所,思想他们的结局。
和合本2010(上帝版-简体)
直到我进了上帝的圣所,思想他们的结局。
和合本2010(神版-简体)
直到我进了神的圣所,思想他们的结局。
当代译本
直到我进入你的圣所,才明白他们的结局。
圣经新译本
直到我进了神的圣所,才明白他们的结局。
中文标准译本
直到我进了神的圣所,才明白他们的结局:
新標點和合本
等我進了神的聖所,思想他們的結局。
和合本2010(上帝版-繁體)
直到我進了上帝的聖所,思想他們的結局。
和合本2010(神版-繁體)
直到我進了神的聖所,思想他們的結局。
當代譯本
直到我進入你的聖所,才明白他們的結局。
聖經新譯本
直到我進了神的聖所,才明白他們的結局。
中文標準譯本
直到我進了神的聖所,才明白他們的結局:
文理和合譯本
俟入上帝聖所、揣其終極兮、
文理委辦譯本
予入上帝之室、遂得究其終極兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
迨及我至天主聖地、方明其終局、
吳經熊文理聖詠與新經全集
嗣蒙主啟牖。恍然有所覺。
New International Version
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
New International Reader's Version
It troubled me until I entered God’s temple. Then I understood what will finally happen to bad people.
English Standard Version
until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
New Living Translation
Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
Christian Standard Bible
until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
New American Standard Bible
Until I entered the sanctuary of God; Then I perceived their end.
New King James Version
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
American Standard Version
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Holman Christian Standard Bible
until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
King James Version
Until I went into the sanctuary of God;[ then] understood I their end.
New English Translation
Then I entered the precincts of God’s temple, and understood the destiny of the wicked.
World English Bible
until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
交叉引用
詩篇 27:4
有一件事我曾求過永恆主,我還要尋求:就是儘我一生的日子住在永恆主的殿中,瞻仰永恆主的恩美,在他的殿堂裏求問。
路加福音 12:20
但上帝卻對他說:「糊塗人哪,就在今天夜裏,你的財物就要要你的命了!你所豫備的、要歸誰呢?」
傳道書 8:12-13
好犯罪的人雖百般地作壞事,而延年益壽,但我準知道:敬畏上帝的人終久必得享樂,因為他們在他面前存着敬畏的心;但是惡人卻不能得享樂,而延年益壽;他只像日影;因為他在上帝面前不存着敬畏的心。
詩篇 37:37-38
你細察純全人,觀看正直人,看寧靜人怎樣有後代。但犯法的人必一概消滅;惡人的後代必被剪除。
詩篇 119:24
你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。
詩篇 63:2
在聖所中我曾這樣瞻仰你,見你的能力和榮耀。
詩篇 119:130
你的話一解開,就發亮光,能使愚直人明理。
約伯記 27:8
不拜上帝之人被剪掉,上帝要取他的性命時,他還有甚麼指望呢?
耶利米書 5:31
就是神言人們以虛假傳神言,祭司們仗着他們的手法來掌權柄;我的人民竟喜愛這樣;到了結局、你們要怎樣行呢?
詩篇 77:13
上帝啊,你所行的路在至聖中;有哪一位神大如上帝呢?
路加福音 16:22-23
那討飯的死了;他被天使帶走,到亞伯拉罕懷裏。那財主也死了,並且埋葬了。他在陰間、一直在痛苦中;一舉目竟望見亞伯拉罕在遠處,拉撒路在亞伯拉罕懷裏呢。