主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:17
>>
本节经文
新标点和合本
等我进了神的圣所,思想他们的结局。
和合本2010(上帝版-简体)
直到我进了上帝的圣所,思想他们的结局。
和合本2010(神版-简体)
直到我进了神的圣所,思想他们的结局。
当代译本
直到我进入你的圣所,才明白他们的结局。
圣经新译本
直到我进了神的圣所,才明白他们的结局。
中文标准译本
直到我进了神的圣所,才明白他们的结局:
新標點和合本
等我進了神的聖所,思想他們的結局。
和合本2010(上帝版-繁體)
直到我進了上帝的聖所,思想他們的結局。
和合本2010(神版-繁體)
直到我進了神的聖所,思想他們的結局。
當代譯本
直到我進入你的聖所,才明白他們的結局。
聖經新譯本
直到我進了神的聖所,才明白他們的結局。
呂振中譯本
等我來到上帝聖的所在,我才領會他們的結局。
中文標準譯本
直到我進了神的聖所,才明白他們的結局:
文理和合譯本
俟入上帝聖所、揣其終極兮、
文理委辦譯本
予入上帝之室、遂得究其終極兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
迨及我至天主聖地、方明其終局、
吳經熊文理聖詠與新經全集
嗣蒙主啟牖。恍然有所覺。
New International Version
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
New International Reader's Version
It troubled me until I entered God’s temple. Then I understood what will finally happen to bad people.
English Standard Version
until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
New Living Translation
Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
Christian Standard Bible
until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
New American Standard Bible
Until I entered the sanctuary of God; Then I perceived their end.
New King James Version
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
American Standard Version
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Holman Christian Standard Bible
until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
King James Version
Until I went into the sanctuary of God;[ then] understood I their end.
New English Translation
Then I entered the precincts of God’s temple, and understood the destiny of the wicked.
World English Bible
until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
交叉引用
诗篇 27:4
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。 (cunps)
路加福音 12:20
神却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?’ (cunps)
传道书 8:12-13
罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日;然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。恶人却不得福乐,也不得长久的年日;这年日好像影儿,因他不敬畏神。 (cunps)
诗篇 37:37-38
你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。 (cunps)
诗篇 119:24
你的法度是我所喜乐的,是我的谋士。 (cunps)
诗篇 63:2
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。 (cunps)
诗篇 119:130
你的言语一解开就发出亮光,使愚人通达。 (cunps)
约伯记 27:8
不敬虔的人虽然得利,神夺取其命的时候还有什么指望呢? (cunps)
耶利米书 5:31
就是先知说假预言,祭司藉他们把持权柄;我的百姓也喜爱这些事,到了结局你们怎样行呢?” (cunps)
诗篇 77:13
神啊,你的作为是洁净的;有何神大如神呢? (cunps)
路加福音 16:22-23
后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里, (cunps)