主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 72:14
>>
本节经文
中文標準譯本
他從欺壓和殘暴中贖回他們的性命,他們的血在他眼中看為寶貴。
新标点和合本
他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。
和合本2010(上帝版-简体)
他要救赎他们脱离欺压和残暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
和合本2010(神版-简体)
他要救赎他们脱离欺压和残暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
当代译本
他要救他们脱离别人的压迫和暴力,因为他爱惜他们的生命。
圣经新译本
他要救他们脱离欺凌和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
中文标准译本
他从欺压和残暴中赎回他们的性命,他们的血在他眼中看为宝贵。
新標點和合本
他要救贖他們脫離欺壓和強暴;他們的血在他眼中看為寶貴。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要救贖他們脫離欺壓和殘暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
和合本2010(神版-繁體)
他要救贖他們脫離欺壓和殘暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
當代譯本
他要救他們脫離別人的壓迫和暴力,因為他愛惜他們的生命。
聖經新譯本
他要救他們脫離欺凌和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
呂振中譯本
他贖救他們脫離欺凌和強暴;他們的血、他看為寶貴。
文理和合譯本
必贖其命、脫於欺凌強暴、視其血為寶兮、
文理委辦譯本
受欺遭虐者、王手援之兮、劇傷流血者、王矜恤之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
必救贖之脫離欺壓與強暴之事、彼之生命、在其目中視為寶貴、
吳經熊文理聖詠與新經全集
抑強扶弱。釋彼冤囚。
New International Version
He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
New International Reader's Version
He will save them from people who treat others badly. He will save them from people who do mean things to them. Their lives are very special to him.
English Standard Version
From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight.
New Living Translation
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious to him.
Christian Standard Bible
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.
New American Standard Bible
He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight;
New King James Version
He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.
American Standard Version
He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
Holman Christian Standard Bible
He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.
King James Version
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
New English Translation
From harm and violence he will defend them; he will value their lives.
World English Bible
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
交叉引用
詩篇 116:15
在耶和華的眼中,他忠信者的死是寶貴的。
帖撒羅尼迦前書 2:15-16
這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,也驅逐了我們,並且不討神的喜悅,又與所有的人作對,阻止我們向外邦人傳道使外邦人得救。這樣,他們常常積滿自己的罪孽,而神的震怒在最後臨到了他們身上!
馬太福音 23:30-36
說:『如果我們活在我們祖先的時代,我們就不會與他們合夥流先知們的血。』這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。你們去充滿你們祖先的惡貫吧!「你們這些蛇類,這些毒蛇的子孫!你們怎麼能逃避地獄的懲罰呢?看,我為此差派先知、智者、經師到你們這裡來;有些你們要殺害、要釘上十字架,有些要在會堂裡鞭打,從一個城追逼到另一個城。所以,從義人亞伯的血起,直到你們在聖所和祭壇之間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止,在地上所流的義人的血都要歸在你們身上。我確實地告訴你們:這一切都要臨到這世代。
創世記 48:16
也是救贖我脫離一切禍患的那一位,祝福這兩個孩子!願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。」
啟示錄 6:9-11
羔羊打開第五個封印的時候,我看見在祭壇底下有那些為了神的話語、為了自己所持守的見證而被殺之人的靈魂。他們大聲呼喊說:「神聖、真實的主啊!你不施行審判,不為我們的血向住在地上的人討回公道,還要多久呢?」於是他們每個人都被賜予了一件白袍;有話吩咐他們還要安息一些時候,直到那些與他們同做奴僕的和他們的弟兄,就是那些將要像他們一樣被殺的人,滿足了數目。
提多書 2:14
他為我們獻上自己,是為了救贖我們脫離一切罪惡,並且潔淨我們做他自己特選的子民,做美好工作的熱心人。
啟示錄 19:2
因為他的審判是真實的、公義的,因為他審判了那用自己的淫亂敗壞大地的大淫婦,並且為他奴僕們的血,向那淫婦討回了公道。」
撒母耳記下 4:9
大衛回應比錄人臨門的兒子利甲和他兄弟巴納,說:「我指著救贖我性命脫離一切患難的耶和華的永生起誓:
詩篇 25:22
神哪,求你救贖以色列脫離一切的患難!
撒母耳記上 26:21
掃羅說:「我有罪了!我兒大衛啊,回來吧!我不會再傷害你了,因為今天我的性命在你眼中看為寶貴。看哪,我很愚蠢,並且錯得極其嚴重。」
啟示錄 18:20-24
上天哪、聖徒們、使徒們、先知們哪,你們應當因她歡喜!因為神已經向她施行審判,為你們懲罰她!」隨後,一位強有力的天使拿起一塊像大磨石那樣的石頭,把它丟進海裡,說:「大巴比倫城也將這樣被猛烈地扔下去,絕不會再找到了!彈琴的、奏樂的、吹笛的、吹號之人的聲音,在你中間絕不會再聽到了!各種手藝的工匠,在你中間絕不會再找到了!磨石的聲音,在你中間絕不會再聽到了!燈的亮光,在你中間絕不會再照耀了!新郎和新娘的聲音,在你中間絕不會再聽到了!因為你的商人一向是地上的大人物,又因為萬國都被你的邪術所迷惑,而且先知們、聖徒們以及地上一切被殺之人的血,在你那裡都被發現了。」
詩篇 69:18
求你親近我的靈魂,贖回我;求你因我仇敵的緣故救贖我!
詩篇 130:8
他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
啟示錄 17:6
隨後,我看見那女人喝醉了聖徒們的血,以及為耶穌做見證之人的血。我看到她就大大驚奇。
路加福音 1:68-75
「主——以色列的神是當受頌讚的,因為他臨到了他的子民,並施行了救贖。他在他的僕人大衛家中,為我們興起了一隻救恩的角,正如他自古以來藉著聖先知們的口所說的,拯救我們脫離敵人、脫離一切恨我們之人的手,向我們的祖先施憐憫,不忘他神聖的約,就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,使我們從敵人的手中被救出,在我們所有的日子裡無所懼怕,以聖潔和公義事奉他;