主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 71:14
>>
本节经文
当代译本
我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
新标点和合本
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
和合本2010(神版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
圣经新译本
至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
中文标准译本
至于我,我要常常盼望,并向你献上更多的赞美。
新標點和合本
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
當代譯本
我必常常心懷盼望,向你獻上更多的讚美。
聖經新譯本
至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
呂振中譯本
而我呢、我卻要不斷地仰望,並要更加頌讚你。
中文標準譯本
至於我,我要常常盼望,並向你獻上更多的讚美。
文理和合譯本
我則企望恆切、讚美日多兮、
文理委辦譯本
余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必時常盼望、我必多多讚美主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我當恆仰主。奉事益勤勵。
New International Version
As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
New International Reader's Version
But I will always have hope. I will praise you more and more.
English Standard Version
But I will hope continually and will praise you yet more and more.
New Living Translation
But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise you more and more.
New American Standard Bible
But as for me, I will wait continually, And will praise You yet more and more.
New King James Version
But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
American Standard Version
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
Holman Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise You more and more.
King James Version
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
New English Translation
As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
World English Bible
But I will always hope, and will add to all of your praise.
交叉引用
约翰一书 3:3
凡心存这种盼望的人都会自洁,因为主是圣洁的。
耶利米哀歌 3:26
因此,默然等候耶和华的拯救是美好的。
耶利米哀歌 3:21
然而,我想起这事,便有了盼望,
诗篇 130:7
以色列啊,要信靠耶和华,因为祂有慈爱,能完全救赎我们。
诗篇 43:5
我的心啊!你为何沮丧?为何烦躁?要仰望上帝,因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。
诗篇 71:6
你使我出了母胎,我从出生就依靠你,我要永远赞美你。
彼得前书 1:13
所以,要预备好你们的心,谨慎自律,专心盼望耶稣基督显现时要带给你们的恩典。
腓立比书 1:9
我所祈求的就是:你们的爱心随着属灵知识的增加和辨别力的提高而日益增长,
希伯来书 10:35
所以切勿失去勇敢的心,因为勇敢的心会给你们带来大赏赐。
约伯记 13:15
祂必杀我,我毫无指望,但我仍要在祂面前申辩。
帖撒罗尼迦前书 4:10
你们对马其顿全境的弟兄姊妹已经做到了这一点。不过,我劝各位要再接再厉。
彼得后书 3:18
相反,你们要在我们的主和救主耶稣基督的恩典中不断长进,越来越认识祂。愿荣耀归给祂,从现在直到永远。阿们!