主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 68:3
>>
本节经文
新标点和合本
惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
惟有义人必然欢喜,在上帝面前快乐,他们要在喜乐中欢欣。
和合本2010(神版-简体)
惟有义人必然欢喜,在神面前快乐,他们要在喜乐中欢欣。
当代译本
愿义人在上帝面前欢欣快乐,愿他们高兴欢喜。
圣经新译本
但愿义人在神面前欢喜快乐;愿他们高兴快乐。
中文标准译本
但愿义人欢喜,在神面前欢庆;愿他们喜乐欢欣。
新標點和合本
惟有義人必然歡喜,在神面前高興快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有義人必然歡喜,在上帝面前快樂,他們要在喜樂中歡欣。
和合本2010(神版-繁體)
惟有義人必然歡喜,在神面前快樂,他們要在喜樂中歡欣。
當代譯本
願義人在上帝面前歡欣快樂,願他們高興歡喜。
聖經新譯本
但願義人在神面前歡喜快樂;願他們高興快樂。
呂振中譯本
但是義人必歡喜雀躍;他們必在上帝面前高興歡喜。
中文標準譯本
但願義人歡喜,在神面前歡慶;願他們喜樂歡欣。
文理和合譯本
義人尚其欣喜、踴躍於上帝前、忻然而樂兮、
文理委辦譯本
義人悅懌、在上帝前、忻喜不勝兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟有善人、必得喜樂、在天主前踴躍暢快歡欣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如煙之散。如蠟之鎔。眾邪對主。無地自容。
New International Version
But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
New International Reader's Version
But may those who do what is right be glad and filled with joy when they are with him. May they be happy and joyful.
English Standard Version
But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy!
New Living Translation
But let the godly rejoice. Let them be glad in God’s presence. Let them be filled with joy.
Christian Standard Bible
But the righteous are glad; they rejoice before God and celebrate with joy.
New American Standard Bible
But the righteous will be joyful; they will rejoice before God; Yes, they will rejoice with gladness.
New King James Version
But let the righteous be glad; Let them rejoice before God; Yes, let them rejoice exceedingly.
American Standard Version
But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
Holman Christian Standard Bible
But the righteous are glad; they rejoice before God and celebrate with joy.
King James Version
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
New English Translation
But the godly are happy; they rejoice before God and are overcome with joy.
World English Bible
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
交叉引用
詩篇 64:10
義人必因耶和華歡喜,並要投靠他;凡心裏正直的人都要誇口。 (cunpt)
帖撒羅尼迦前書 5:16
要常常喜樂, (cunpt)
詩篇 100:1-2
普天下當向耶和華歡呼!你們當樂意事奉耶和華,當來向他歌唱! (cunpt)
啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊,你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上伸了你們的冤。 (cunpt)
詩篇 32:11-33:1
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂;你們心裏正直的人都當歡呼。義人哪,你們應當靠耶和華歡樂;正直人的讚美是合宜的。 (cunpt)
啟示錄 19:7
我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他。因為,羔羊婚娶的時候到了;新婦也自己預備好了, (cunpt)
彼得前書 1:8
你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂; (cunpt)
申命記 12:12
你們和兒女、僕婢,並住在你們城裏無分無業的利未人,都要在耶和華-你們的神面前歡樂。 (cunpt)
詩篇 98:8-9
願大水拍手;願諸山在耶和華面前一同歡呼;因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判萬民。 (cunpt)
詩篇 21:1
耶和華啊,王必因你的能力歡喜;因你的救恩,他的快樂何其大! (cunpt)
詩篇 95:1-2
來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼! (cunpt)
詩篇 58:10
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。 (cunpt)
詩篇 97:12
你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的聖名。 (cunpt)
詩篇 43:4
我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你! (cunpt)