主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 66:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
上帝兮、俾我生存、免余悚動、鍛鍊我躬、無異冶金兮、
新标点和合本
他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。
和合本2010(上帝版-简体)
他使我们的性命存活,不叫我们的脚摇动。
和合本2010(神版-简体)
他使我们的性命存活,不叫我们的脚摇动。
当代译本
祂保全我们的生命,不让我们失脚滑倒。
圣经新译本
他保全我们的性命,不使我们的脚动摇。
中文标准译本
是他把我们的性命存留在活人中,不让我们的脚动摇。
新標點和合本
他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使我們的性命存活,不叫我們的腳搖動。
和合本2010(神版-繁體)
他使我們的性命存活,不叫我們的腳搖動。
當代譯本
祂保全我們的生命,不讓我們失腳滑倒。
聖經新譯本
他保全我們的性命,不使我們的腳動搖。
呂振中譯本
就是那把我們安置於活人中間,不使我們的腳搖動的。
中文標準譯本
是他把我們的性命存留在活人中,不讓我們的腳動搖。
文理和合譯本
彼使我命得存、不任我足顚蹶兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主保全我生命、不使我足顛蹶、
吳經熊文理聖詠與新經全集
既保吾魂。亦扶吾足。
New International Version
he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
New International Reader's Version
He has kept us alive. He has kept our feet from slipping.
English Standard Version
who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
New Living Translation
Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.
Christian Standard Bible
He keeps us alive and does not allow our feet to slip.
New American Standard Bible
Who keeps us in life, And does not allow our feet to slip.
New King James Version
Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.
American Standard Version
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
Holman Christian Standard Bible
He keeps us alive and does not allow our feet to slip.
King James Version
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
New English Translation
He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
World English Bible
who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
交叉引用
詩篇 121:3
和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、
詩篇 112:6
恆不遷移、為義之人、其名不朽兮、
歌羅西書 3:3-4
蓋爾猶死、而生命與基督共藏於上帝、基督為我生命之原、及其顯著、爾亦共顯於光明之域、
使徒行傳 17:28
蓋我儕賴之而生、而動、而存、如爾作詩者有云、我儕為其赤子焉、
詩篇 125:3
毋許惡者挾制義人、至於日久、恐彼義人、陷於罪戾兮。
撒母耳記上 2:9
敬虔者為耶和華所範衛、無義者歸於幽暗而不動、蓋恃己力、無能得勝。
詩篇 62:2
彼若巉巖、扶翼予、護衛予、使不震動兮、
撒母耳記上 25:29
設有追襲爾、欲害爾命者、願我主之命、為爾上帝耶和華所保、恆與生者偕、敵之生命、其喪甚速、如以繩發石。
詩篇 94:18
耶和華兮、昔予惟恐隕越、爾乃施恩、輔翼予兮、
詩篇 62:6
彼如巉巖、護衛乎予、俾不震動兮。
詩篇 22:29
席豐履厚者、必崇事之兮、困苦瀕死者、必拜跪之兮、
詩篇 37:23-24
善人所為、耶和華祐之喜之兮、雖顛趾而不致傾危、蓋耶和華扶之翼之兮。