-
新标点和合本
我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。细拉
-
和合本2010(上帝版-简体)
我要将肥牛的燔祭和公羊的香祭献给你,又要把公牛和公山羊献上。(细拉)
-
和合本2010(神版-简体)
我要将肥牛的燔祭和公羊的香祭献给你,又要把公牛和公山羊献上。(细拉)
-
当代译本
我要献上肥美的牲畜,以公绵羊作馨香之祭献给你,我要献上公牛和山羊。(细拉)
-
圣经新译本
我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)
-
中文标准译本
我要把肥畜的燔祭与公绵羊的馨香祭,一同向你献上;我要把公牛与公山羊,一同献上。细拉
-
新標點和合本
我要把肥牛作燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉)
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我要將肥牛的燔祭和公羊的香祭獻給你,又要把公牛和公山羊獻上。(細拉)
-
和合本2010(神版-繁體)
我要將肥牛的燔祭和公羊的香祭獻給你,又要把公牛和公山羊獻上。(細拉)
-
當代譯本
我要獻上肥美的牲畜,以公綿羊作馨香之祭獻給你,我要獻上公牛和山羊。(細拉)
-
聖經新譯本
我要把肥美的牲畜作燔祭,連同公綿羊的馨香祭獻給你,我並且要把公牛和公山羊獻上。(細拉)
-
呂振中譯本
我要把肥牛的燔祭同燻公綿羊的香氣獻上與你;也獻公牛同公山羊。(細拉)
-
中文標準譯本
我要把肥畜的燔祭與公綿羊的馨香祭,一同向你獻上;我要把公牛與公山羊,一同獻上。細拉
-
文理和合譯本
我將獻爾以肥牲之燔祭、與牡羊之馨香、牡牛偕山羊而獻兮、○
-
文理委辦譯本
肥畜健牛、綿羊山羊、俱取其牡、加以馨香、以獻爾兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
言必將肥畜獻於主為火焚祭、又焚獻羊脂、並將牡牛牡羊奉獻為祭、細拉、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
肥牛山羊。無美不俱。惟願芳馨。上達玉廬。
-
New International Version
I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats.
-
New International Reader's Version
I will sacrifice fat animals to you as burnt offerings. I will offer rams, bulls and goats to you.
-
English Standard Version
I will offer to you burnt offerings of fattened animals, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. Selah
-
New Living Translation
That is why I am sacrificing burnt offerings to you— the best of my rams as a pleasing aroma, and a sacrifice of bulls and male goats. Interlude
-
Christian Standard Bible
I will offer you fattened sheep as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will sacrifice bulls with goats. Selah
-
New American Standard Bible
I shall offer to You burnt offerings of fat animals, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah
-
New King James Version
I will offer You burnt sacrifices of fat animals, With the sweet aroma of rams; I will offer bulls with goats. Selah
-
American Standard Version
I will offer unto thee burnt- offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats.[ Selah
-
Holman Christian Standard Bible
I will offer You fattened sheep as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will sacrifice oxen with goats. Selah
-
King James Version
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
-
New English Translation
I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats.( Selah)
-
World English Bible
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.