主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 63:9
>>
本节经文
中文標準譯本
而那些尋索要毀滅我性命的人,他們必下到地的深處;
新标点和合本
但那些寻索要灭我命的人必往地底下去;
和合本2010(上帝版-简体)
但那些寻索要灭我命的人必往地底下去;
和合本2010(神版-简体)
但那些寻索要灭我命的人必往地底下去;
当代译本
那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
圣经新译本
但那些寻索我、要杀我的人,必下到地的深处。
中文标准译本
而那些寻索要毁灭我性命的人,他们必下到地的深处;
新標點和合本
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
和合本2010(上帝版-繁體)
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
和合本2010(神版-繁體)
但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
當代譯本
那些圖謀毀滅我的人必下到陰間。
聖經新譯本
但那些尋索我、要殺我的人,必下到地的深處。
呂振中譯本
但那尋索我命、要毁滅我命的人必往地府之最底處;
文理和合譯本
惟索滅我命者、必適地下兮、
文理委辦譯本
人欲害予、必陷於地下兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
欲害我命者、必陷於禍患、必墮於地之深處、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夢魂縈左右。聖手扶我立。
New International Version
Those who want to kill me will be destroyed; they will go down to the depths of the earth.
New International Reader's Version
Those who want to kill me will be destroyed. They will go down into the grave.
English Standard Version
But those who seek to destroy my life shall go down into the depths of the earth;
New Living Translation
But those plotting to destroy me will come to ruin. They will go down into the depths of the earth.
Christian Standard Bible
But those who intend to destroy my life will go into the depths of the earth.
New American Standard Bible
But those who seek my life to destroy it, Will go into the depths of the earth.
New King James Version
But those who seek my life, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
American Standard Version
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
Holman Christian Standard Bible
But those who seek to destroy my life will go into the depths of the earth.
King James Version
But those[ that] seek my soul, to destroy[ it], shall go into the lower parts of the earth.
New English Translation
Enemies seek to destroy my life, but they will descend into the depths of the earth.
World English Bible
But those who seek my soul to destroy it shall go into the lower parts of the earth.
交叉引用
詩篇 55:15
願死亡突然毀滅他們,願他們活活下到陰間!因為惡事在他們的住處,就在他們當中。
詩篇 40:14
願那些尋索要除掉我性命的,一同抱愧蒙羞;願那些喜歡我遭害的,後退受辱。
詩篇 9:17
惡人將歸到陰間,所有忘記神的國家也是如此。
撒母耳記上 25:29
「即使有人起來追趕你,尋索你的性命,我主的性命卻必裹藏在耶和華你的神生命的囊中。至於你仇敵的性命,耶和華必甩出去,像從投石索的兜囊中甩出去那樣。
民數記 16:30-33
以賽亞書 14:19
而你卻被拋出墳墓,如同一根被憎惡的枝子;你被那些遭刀劍刺透殺死、落入石坑的人所覆蓋,如同一具被踐踏的屍體。
撒母耳記上 28:19
耶和華必將以色列與你一同交在非利士人手中,明天你和你的兒子們就會與我在一起了;耶和華也必將以色列軍兵交在非利士人手中。」
以西結書 32:18-32
詩篇 86:13
因為你對我的慈愛浩大,你解救了我的靈魂,脫離極深的陰間。
詩篇 38:12
那些尋索我命的設下圈套,那些尋機加害我的口吐威嚇,他們終日思想詭計。
詩篇 35:26
願那些對我幸災樂禍的,全都抱愧蒙羞;願那些在我面前高抬自己的,披上恥辱和羞愧。
以賽亞書 14:15
然而你必被丟下陰間,下到陰坑的極處!
詩篇 55:23
神哪,你必使惡人下到滅亡的深坑裡!那些殺人流血、行詭詐的人,必活不過半生;至於我,我要依靠你。
詩篇 35:4
願那些尋索我命的,蒙羞受辱;願那些設計加害我的,後退羞慚。
約伯記 40:13
使徒行傳 1:25
使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
詩篇 70:2
願那些尋索我性命的,抱愧蒙羞;願那些喜歡我遭害的,後退受辱。
以賽亞書 14:9
「地下的陰間騷動起來迎接你的到來,並為你喚醒陰魂,就是所有生前在地上作過領袖的陰魂;又使所有生前作過列國君王的都從自己寶座上起來。