主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 63:5
>>
本节经文
中文標準譯本
我的心就像飽嘗了骨髓脂油,我的口要以歡樂的嘴唇發出讚美。
新标点和合本
我在床上记念你,在夜更的时候思想你;我的心就像饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我在床上记念你,在夜更的时候思念你;我的心像吃饱了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
和合本2010(神版-简体)
我在床上记念你,在夜更的时候思念你;我的心像吃饱了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
当代译本
我心满意足,如享盛宴,唱起欢快的歌赞美你。
圣经新译本
我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;我要用欢乐的嘴唇赞美你。
中文标准译本
我的心就像饱尝了骨髓脂油,我的口要以欢乐的嘴唇发出赞美。
新標點和合本
我在牀上記念你,在夜更的時候思想你;我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我在床上記念你,在夜更的時候思念你;我的心像吃飽了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我在床上記念你,在夜更的時候思念你;我的心像吃飽了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
當代譯本
我心滿意足,如享盛宴,唱起歡快的歌讚美你。
聖經新譯本
我的心滿足,就像飽享了骨髓肥油;我要用歡樂的嘴唇讚美你。
呂振中譯本
我每逢在鋪蓋上懷念着你,在夜更中沉思着你,我的心總像飽足了骨髓肥油;我總以歡樂的嘴脣讚頌你;
文理和合譯本
我魂必飽、如饜以髓與肥、我以喜樂之口讚爾兮、
文理委辦譯本
余心悅懌、如得肥甘滫髓、足以果腹、頌爾以口、祝爾以舌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心快足、猶如飽飫肥甘、我之口唇、歡然頌美、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一息苟尚存。誦主誓不輟。景慕不可言。舉手抒胸臆。
New International Version
I will be fully satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you.
New International Reader's Version
I will be as satisfied as if I had eaten the best food there is. I will sing praise to you with my mouth.
English Standard Version
My soul will be satisfied as with fat and rich food, and my mouth will praise you with joyful lips,
New Living Translation
You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy.
Christian Standard Bible
You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
New American Standard Bible
My soul is satisfied as with fat and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
New King James Version
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And my mouth shall praise You with joyful lips.
American Standard Version
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
Holman Christian Standard Bible
You satisfy me as with rich food; my mouth will praise You with joyful lips.
King James Version
My soul shall be satisfied as[ with] marrow and fatness; and my mouth shall praise[ thee] with joyful lips:
New English Translation
As if with choice meat you satisfy my soul. My mouth joyfully praises you,
World English Bible
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
交叉引用
詩篇 36:7-9
神哪,你的慈愛多麼寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭庇下!他們飽嘗你家中的肥甘,你給他們喝你喜樂河的水;因為生命的泉源在於你,在你的光中,我們才能看到光。
詩篇 104:34
願我的默想蒙他喜悅,我要因耶和華而歡喜。
詩篇 65:4
你所揀選、帶到你身邊、讓他安居在你院宇中的,是蒙福的!我們將因你家的美善、你殿的聖潔而心滿意足。
啟示錄 19:5-7
隨後,有聲音從寶座上傳來,說:「神所有的奴僕們哪,所有敬畏他的,無論卑微尊貴,你們要讚美我們的神!」接著,我聽見好像一大群人的聲音,也像眾水的聲音,又像大雷鳴的聲音,說:「哈利路亞!因為我們的主、神、全能者做王了!讓我們歡喜、快樂,讓我們把榮耀歸給他!因為羔羊婚宴的時候到了,他的新娘也把自己預備好了;
詩篇 17:15
至於我,我要在公義中仰望你的臉;當我醒來時,就因你的形像而滿足。
詩篇 149:1-3
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!願以色列因造他的主而歡喜,願錫安的兒女因他們的王而快樂!願他們用跳舞讚美他的名,用鈴鼓和豎琴歌頌他!
詩篇 118:14-15
耶和華是我的力量、我的頌歌,他也成了我的救恩。在義人的帳篷中,有歡呼和稱謝救恩的聲音:「耶和華的右手做大能的事!
詩篇 43:4
我就來到神的祭壇,來到神——我最大的喜樂那裡;神哪,我的神,我要用豎琴稱謝你!
詩篇 71:23
我歌頌你的時候,我的嘴唇要歡呼;我的靈魂,就是你所救贖的靈魂,必要歡呼。
詩篇 135:3
你們當讚美耶和華,因為耶和華是美善的!你們當歌頌他的名,因為這是美好的,
以賽亞書 25:6
在這山上,萬軍之耶和華必為萬民擺設肥美之宴,就是有陳酒、有滿帶骨髓的肥美食物、有精釀陳酒的宴席。
雅歌 1:4
以斯拉記 3:11-13
耶利米書 31:4