<< Psalms 59:12 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
  • 新标点和合本
    因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 当代译本
    他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
  • 圣经新译本
    因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
  • 中文标准译本
    愿他们因口中的罪和嘴上的话,在自己的骄傲中被缠住;因为他们所说的都是诅咒和谎言。
  • 新標點和合本
    因他們口中的罪和嘴裏的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 當代譯本
    他們的嘴巴充滿罪惡,口中盡是咒詛和謊言,願他們陷在狂傲中不能自拔。
  • 聖經新譯本
    因他們口中的罪,因他們嘴裡所說的話,願他們在自己的驕傲中被纏住。因他們所說的是咒罵和欺騙的話,
  • 呂振中譯本
    願他們因他們口中的罪、和嘴脣上的話、跟他們所發的咒罵和欺騙、而在他們的狂傲中被纏住。
  • 中文標準譯本
    願他們因口中的罪和嘴上的話,在自己的驕傲中被纏住;因為他們所說的都是詛咒和謊言。
  • 文理和合譯本
    因其口之罪、脣之辭、及其呪詛誑誕、任其為驕慢所縛兮、
  • 文理委辦譯本
    彼驕泰詭譎、厥口詛咒、求主降罰、適當其罪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其唇邊之言語、即其口中之罪孽、因驕傲、因出詈言誑語、必被拘困、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟毋遽加剪滅兮。恐吾民因無敵而荒怠。願鼎力以驅逐之兮。使其不復為吾族之害。
  • New International Version
    For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
  • New International Reader's Version
    They have sinned with their mouths. Their lips have spoken evil words. They have cursed me and lied. Let them be caught in their pride.
  • English Standard Version
    For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,
  • New Living Translation
    Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
  • Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • New American Standard Bible
    On account of the sin of their mouths and the words of their lips, May they even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they tell.
  • New King James Version
    For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • King James Version
    [ For] the sin of their mouth[ and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying[ which] they speak.
  • New English Translation
    They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak!
  • World English Bible
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.

交叉引用

  • Proverbs 12:13
    In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
  • Hosea 4:2
    There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.
  • Proverbs 18:7
    A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • Psalms 10:7
    His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
  • Psalms 10:2
    In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
  • Matthew 12:36-37
    And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
  • Psalms 120:3-4
    What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
  • Proverbs 11:6
    The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
  • Luke 23:5
    But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judæa, and beginning from Galilee even unto this place.
  • Psalms 79:12
    And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
  • Zephaniah 3:11
    In that day shalt thou not be put to shame for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in my holy mountain.
  • Psalms 109:17-18
    Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.
  • Psalms 140:9-10
    As for the head of those that compass me about, Let the mischief of their own lips cover them.Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into deep pits, whence they shall not rise.
  • Proverbs 6:2
    Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
  • Matthew 27:25
    And all the people answered and said, His blood be on us, and on our children.
  • Psalms 64:7-8
    But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
  • Matthew 27:63
    saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.