主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 59:10
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟主為吾之保障兮。吾當向主絃歌。
新标点和合本
我的神要以慈爱迎接我;神要叫我看见我仇敌遭报。
和合本2010(上帝版-简体)
我的上帝要以慈爱迎接我,上帝要叫我看见我的仇敌遭报。
和合本2010(神版-简体)
我的神要以慈爱迎接我,神要叫我看见我的仇敌遭报。
当代译本
我的上帝爱我,祂会帮助我,让我欣然看见仇敌遭报。
圣经新译本
我的神必以慈爱迎接我;神必叫我看见我的仇敌遭报。
中文标准译本
我慈爱的神将迎接我,神必使我看到我仇敌的下场。
新標點和合本
我的神要以慈愛迎接我;神要叫我看見我仇敵遭報。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的上帝要以慈愛迎接我,上帝要叫我看見我的仇敵遭報。
和合本2010(神版-繁體)
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我的仇敵遭報。
當代譯本
我的上帝愛我,祂會幫助我,讓我欣然看見仇敵遭報。
聖經新譯本
我的神必以慈愛迎接我;神必叫我看見我的仇敵遭報。
呂振中譯本
願我的上帝以他的堅愛迎接我;願上帝使我看見窺伺我的、遭報應。
中文標準譯本
我慈愛的神將迎接我,神必使我看到我仇敵的下場。
文理和合譯本
我上帝以慈惠迎我、潛伏以害我者、上帝使我見其遭報兮、
文理委辦譯本
我之上帝丕錫恩膏、敗亡我敵、使我目睹兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我天主以恩來迎接我、使我得見仇敵遭報、
New International Version
my God on whom I can rely. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
New International Reader's Version
You are my God, and I can depend on you. God will march out in front of me. He will let me look down on those who tell lies about me.
English Standard Version
My God in his steadfast love will meet me; God will let me look in triumph on my enemies.
New Living Translation
In his unfailing love, my God will stand with me. He will let me look down in triumph on all my enemies.
Christian Standard Bible
My faithful God will come to meet me; God will let me look down on my adversaries.
New American Standard Bible
My God in His faithfulness will meet me; God will let me look triumphantly upon my enemies.
New King James Version
My God of mercy shall come to meet me; God shall let me see my desire on my enemies.
American Standard Version
My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.
Holman Christian Standard Bible
My faithful God will come to meet me; God will let me look down on my adversaries.
King James Version
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see[ my desire] upon mine enemies.
New English Translation
The God who loves me will help me; God will enable me to triumph over my enemies.
World English Bible
My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.
交叉引用
詩篇 21:3
心願悉已償。所求靡不從。
詩篇 54:7
多行不義。必也自斃。憑爾之誠。加以傾否。
彼得前書 5:10
然大慈天主、既召爾等與基督同享無窮光榮、一俟爾等略受挫折以後、必將親自予爾等以成全、賜爾等以堅貞、而充爾等以神力也。
詩篇 5:8
我欲入主室。暢沾主膏澤。爰具敬畏心。朝拜爾聖宅。
詩篇 59:17
予則昧爽而懷主兮。獻頌美之晨曲。
詩篇 56:6
泯泯棼棼。顚倒是非。畜意加害。運其心機。
詩篇 54:5
外寇蠭起。暴徒橫行。集力相攻。欲圖吾身。心存邪惡。目無眞神。
詩篇 112:8
惟貞無畏。知敵必潰。
路加福音 19:41-44
耶穌將抵國都、望城而泣曰:『汝倘能於此日、恍然了悟平安之所自、豈不美乎?奈何至今!汝目猶有所蒙也。定期將至、爾敵將周圍築壘、四面相逼、夷爾墉堞、滅爾子民、將無一片之石、仍留他石之上、凡此皆緣汝不識寵眷之日故也。』
耶利米書 17:16
羅馬書 10:2-3
吾知若輩非不渴慕天主、特慕之不得其道耳。蓋既昧於天主之義、故惟求自立其義、而不服膺天主之義矣。
以弗所書 2:4-5
然富於慈悲之天主、按其愛人之大德、緣基督之偉功、拔吾人於罪中、起吾人於已死、俾吾人得與基督同享生命;
詩篇 91:8
親見惡人遭報應。天主待爾恩不淺。
撒母耳記上 26:10
撒母耳記下 1:17
以賽亞書 65:24
詩篇 79:8
先民之罪。莫歸斯世。開爾慈懷。憫我造次。
帖撒羅尼迦前書 4:15
抑又有進者、按主之言、即同道中於主重臨之日、尚存人世者、亦必不能較已亡者早達天國。
詩篇 92:11
心感我主。崢嶸我角。澡身浴德。芳澤是沐。
詩篇 56:2
求我恩主。憫此阨窮。惡黨攻我。厥勢洶洶。
撒母耳記下 1:11-12
哥林多後書 1:3
我等主耶穌基督之天主聖父、仁慈之宗、眾慰之淵也;吾願光榮歸之。